本頁之翻譯:

zh:道行般若經詞典:等

等(děng) “even-mindedness”# (a translation of BHS. upekṣā [ “indifference, even-mindedness”]) Cf. 等心(děng xīn);

HD. 8.1136.*;

Lk. 439b8. 三千大千国土人悉念慈、哀、护、心,无过菩萨、摩诃萨上头所施,是即为极尊。(p)

AS. 79.9 = R. 155.16 =AAA. 361.5. .catur~ apramāṇa~ (“the four Unlimited” [AsP.tr.II 131 = AsP.tr. 50]); ZQ. 487a8.四等心; Zfn. 521a10.慈、哀、等、护心; Kj. 549a7.慈、悲、喜、舍心; Xz(I). 795b24.四无量; Xz(II). 882b11.四无量; Sh. 611a16.四无量行; Tib.Pk. 94a3 = D. 87b7. .tshad med pa bzhi;