是为
是为(shì wéi) “that is, namely” Cf. 是即为(shì jí wéi), 是则为(shì zé wéi);
not found at HD. 5.661.; ZY 327(2008, No.6): 560(大智度论);
Lk. 443b7. 随般若波罗蜜教住者,是为以得护。(p)
AS. 98.19 = R. 197.21 = AAA. 430.21. .sâiva tasya rakṣāvaraṇaguptir bhaviṣyati (“[So when a bodhisattva stands in the perfection of wisdom as it has been expounded,] then just that will be his shelter, defence and protection.” [AsP.tr.II 147 = AsP.tr. 67]); not found at ZQ. 489a7.; Zfn. 524c23 = Lk ; Kj. 552c6.即是守护; Xz(I). 803c21.即为守护; Xz(II). 886b23 = Xz(I) ; Sh. 618a-2.是即名为真实守护; Tib.Pk. 119b1 = D. 111a5. .de nyid de la bsrung ba dang skyob pa dang sbed par ’gyur ro;