本頁之翻譯:

zh:正法華經詞典:若干

[若干]

[若干](ruò gān) “various, much, many” 

HD. 9.329a(墨子 etc.); DK. 9.575a(礼记 etc.);

64a22(K. 9.7.vividha~; not found at L. 2c17)

69c15(K. 42.14.nānā-; L. 7b20.种种)

71c3(K. 52.3.bahu-vidha-; not found at L. 9a15)

77c3.种乘(v)

K. 88.8.trividhāni(v.l. vividhāni); L. 14c5.三;

79b7.姟劫(v)

K. 96.9-; not found at L. 15c27;

79b14.若痛(v)

K. 96.15-; not found at L. 16a4;

81b29.种业(v)

K. 111.12.bahu-; O. .bahavo; not found at L. 17c23;

81c17.(←于 cf.Krsh. 86; )人众(v)

K. 112.11-; not found at L. 18a4;

83a25.知诸黎庶 筋力所在 种种 所憙乐愿(v)

K. 120.6.nānā; L. 19a7.种种;

83a28.以法(v.l. 行)(v)

K. 120.8.bahuprakāra~; not found at L. 19a11;

83b11.其色种类各异(p)

K. 121.12.nānā-; L. 19a27.若干;

84b3.吾为如来 …… 又复示现 种谊(v)

K. 128.5-; not found at L. 20a10;

84b23.任其力耐 而令听受 道慧(v)

K. 129.5.vividha~; L. 20a22.诸(地);

84c20.亦如天雨 至形(v)

K. 130.8.nānā-; L. 20b5.种种;

86c15.其佛国土 最胜第一 清净离垢 显明(v)

K. 146.1.śubha~ darśanīya~; O. .su-darśaṇīya~; not found at L. 20c17;

90a17.一切皆是 宿命净徳 丽妙 诸宝宫殿(v)

K. 166.9.vicitra-citra~; =O. .sucitra-citra~; L. 23b15.甚严饰;

93b8.品类(v)

K. 191.11.bahu-(prakāra~); L. 26b22.种种;

93b13(K. 192.3.bahu-; not found at L. 26b25)

93c23(K. 195.2.vividha~; not found at L. 26c24)

94c5(K. 199.6.nānā-; L. 27b20.若干)

110c17(K. 300.6.nānā-; L. 40a18.种种)

113c5(K. 318.1.nānāvidha~; L. 42c4.do.)

117b22(K. 341.14.bahu-; L. 46a20.do.)

119c20(K. 358.14.vividha~ … bahūvidha~; L. 48a24.众)

119c28(K. 359.6.vividha~; L. 48b6.诸)

120b5(K. 362.2.do.; L. 48c14.种种)

122b1(K. 373.2.do.; not found at L. 50b2)

131b7(K. 460.6.iyat~; L. 60a10.种种)