除赐

除赐(chú cì) “gets rid of” 

not found at HD. 11.990.; not found at DK. 11.836.; cf. HD.10.259a(5).《方言》“赐,尽也”, Dong Zhiqiao 2007 : 294, cf. also HD. 1.1733a. 铳; ;

Lk. 459c6. 诸恶悉,亦复是,须菩提!阿惟越致相。(p)

AS. 189.10 = R. 382.12 = AAA. 766.10. .-pariśuddhi- (“purification, cleansing, elimination”); not found at ZQ. 498b8.; Zfn. 532c24.清净; not found at Kj. 570a5.; Xz(I). 836b17.清净; Xz(II). 908c14.清净; Sh. 651b8.清净; Tib.Pk. 224b8 = D. 209a4. .yongs su dag pa;

Lk. 459c22. 是辈之人所作宿命悉自见。宿命所作恶于是悉。从是以来断经余殃悉尽──是宿命恶悉消。(p)

≠ AS. 189.24 = R. 383.9 = AAA. 767.9. .vipacyate (“develops consequences” [MW ], “results”); ZQ. 498b16.除; Zfn. 533a9.除; not found at Kj. 570a13.; not found at Xz(I). 836c13.; not found at Xz(II). 908c27.; not found at Sh. 651b27.; Tib.Pk. 225a8 = D. 209b4. .rnam par smin pa yin pa;