辈(bèi)  (used after a personal pronoun or a noun to show plurality) Cf. (cáo), 曹辈(cáo bèi), 二辈(èr bèi), 是辈(shì bèi), 我辈(wŏ bèi), 一辈(yī bèi);

HD. 9.1284b(2)(史记); Chou Fa-kao 1959 : 336(史记 etc.), Liu Shiru 1965 : 146f.(孝子传, 真诰 etc.), Matsue 1999 : 16(六度集经), GY(x) 136(世说新语 etc.), Hu 2002 : 297f.(道行般若经 etc.), Wei Pei-chuan 2004 : 87f.(道行般若经 etc.), Deng Jun 2008 : 52(六度集经, 刘宋代乐府 etc.), cf. Matsue 2010 : 35f.;

Lk. 429c19. 诸天子心中作是念:“诸阅叉尚可知所念。阅叉若大若小所语悉可了知。尊者须菩提所语了不可知。” (p)

AS. 19.23 = R. 38.8 = AAA. 153.16.yakṣāṇāṃ (“of yakṣas”); ZQ. 482c18.诸鬼神; Zfn. 512b13.诸阅叉; Kj. 540b26.诸夜叉众; Xz(I). 770b29.诸药叉等; Xz(II). 870c20 = Xz(I) ; Sh. 593a4 = Kj ; Tib.Pk. 23a4 = D. 22a4.gnod sbyin rnams kyi;

Lk. 436a6. 若男子、若女人持摩尼珠著其身上,鬼神即走去。………… 寒时,持摩尼珠所著处,即为热。所置(←至)处,毒皆不行。余他亦尔。(p)

AS. 49.20 = R. 97.6 = AAA. 274.25.-; not found at ZQ. 485b24.; not found at Zfn. 517c18.; not found at Kj. 545b23.; not found at Xz(I). 782b4.; not found at Xz(II). 878a21.; not found at Sh. 602a29.; not found at Tib.Pk. 58a2 = D. 55a1.;

Lk. 452c11. 如是人乃晓知深般若波罗蜜耳。(p)

AS. 149.18 = R. 299.11 = AAA. 605.24.ye; ZQ. 493b25.如是人; not found at Zfn. ; not found at Kj. 561c20.; not found at Xz(I). 822a16.; not found at Xz(II). 898a19.; not found at Sh. 637a4.; Tib.Pk. 179b2 = D. 166b2.de dag;

Lk. 461a1. 是坏菩萨罪过于比丘四事法。(p)

not found at AS. 193.29 = R. 390.18 = AAA. 778.2.; not found at ZQ. 498c20.; not found at Zfn. 534a13.; not found at Kj. 570c21.; not found at Xz(I). 838b3.; not found at Xz(II). 909c2.; not found at Sh. 653a5.; not found at Tib.Pk. 229b7 = D. 213b4.;

Lk. 477c9. 诸所有经法,阿难!若干种所见相、种种所行、若干种根、若干种黠、若干种痴、若干种慧、人民所求尽、所求慧、怛萨阿竭,悉都卢,阿难!悉从般若波罗蜜中出。(p)

not found at AS. ; ZQ. 508a1.-.(人民所求尽); not found at Zfn. ; not found at Kj. ; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. ; Tib. .-;