本頁之翻譯:

zh:道行般若經詞典:從事

从事

从事(cóng shì)(2)  “serves, follows” 

HD. 3.1007a(4)(玄怪录); DK. 4.883b(*[诗经 etc.]);

Lk. 452b3. 当与善知识;当乐善知识;当善意随般若波罗蜜教。(p)

AS. 146.5 = R. 292.7 = AAA. 593.8. .sevitavya~ (“should serve, follow”); ZQ. 493a28.从事; not found at Zfn. ; Kj. 561a7.亲近; Xz(I). 820c17.亲近; Xz(II). 897b12.亲近; Sh. 635b21.亲近; Tib.Pk. 175a2 = D. 162a4. .bsnyen par bya;

Lk. 460b4. 舍善知识去,亦不与善知识语,亦不与善知识,亦不录善知识。用是故,知:“为魔所固。” (p)

AS. 191.19 = R. 386.5 = AAA. 772.5. .seviṣyate (“will serve”); not found at ZQ. 498c2.; Zfn. 533b19 = Lk ; Kj. 570b11.亲近; Xz(I). 837b5.亲近、供养; not found at Xz(II). 909a20.; Sh. 652a10.亲近; Tib.Pk. 227a4 = D. 211a4. .bsnyen;