往到
往到(wăng dào) “visits, goes over” Cf. 来到(lái dào);
not found at HD. 3.937.; Hu 2002 : 294(道行般若经), HX 5(2005): 283(支娄迦谶译), Cui 2005 : 94(道行般若经), HYJ 9(2006) 13(义净译), ZY 315(2006, No.6), p. 523(道行般若经);
Lk. 434c23. 天上四天王天上诸天人索佛道者,往到彼所,问讯,听受般若波罗蜜,作礼绕竟已(←以),去。忉利天上诸天人索佛道者,往到彼所。问讯,听受般若波罗蜜,作礼绕竟已,去。盐天上诸天人索佛道者,往到彼所,问讯,听受般若波罗蜜,作礼绕竟已,去。(p)
AS. 42.26 = R. 85.7 = AAA. 254.12. .(tatra) āgantavyaṃ (“[they] will come [there]”); ZQ. 485a14.往; Zfn. 516c20.到(彼所); Kj. 544c6.来至(般若波罗蜜所); Xz(I). 780b6.来(此处); Xz(II). 876c7 = Xz(I) ; Sh. 600c4.往诣(其所); Tib.Pk. 51a4 = D. 48a7. .(der) ’ong ba;
Lk. 435a4. 兜术陀天上诸天人索佛道者,往到彼所,问讯,听受般若波罗蜜。(p)
AS. 43.12 = R. 86.5 = AAA. 255.10. .do.; ZQ. 485a14.往; Zfn. 517a2.到(彼所); Kj. 544c9.来至(般若波罗蜜所); Xz(I). 780b6.来(此处); Xz(II). 876c7 = Xz(I) ; Sh. 600c11.往诣 (其所); Tib.Pk. 51b5 = D. 49a1. .do.;
Lk. 455a15. 复有弊魔,化作异人,往到菩萨所,作是语:“若(“you”)所求为勤苦耳。……” (p)
AS. 164.11 = R. 329.14 = AAA. 676.3. .upasaṃkramya (“having come to”); ZQ. 495a20.往到; Zfn. 527b16.到; Kj. 564c8.至; Xz(I). 827a7.来至; Xz(II). 901b27.来诣; Sh. 642a20.来; Tib.Pk. 195b8 = D. 182a4. .’ongs nas;
Lk. 460a15. 其人审至诚者,弊魔往到是菩萨、摩诃萨前,住,作是语言:“若本作是住。若本字某。若已(←以)受决。” 欲以乱之。(p)
not found at AS. 191.2 = R. 385.2 = AAA. 771.2.; ZQ. 498b23.往到; Zfn. 533b3.往到; Kj. 570b2.来至; not found at Xz(I). 837a8.; not found at Xz(II). 909a9.; not found at Sh. 651c22.; not found at Tib.Pk. 226b1 = D. 210b2.;