伤念
伤念(shāng niàn) “takes pity on” Cf. 伤愍哀(shāng mǐn āi), 愍伤念(mǐn shāng niàn), 愍念(mǐn niàn);
not found at HD. 1.1637.; not found at DK. 1.911.;
Lk. 445c6. 菩萨、摩诃萨,昼夜念世间,悉使得安隐,伤念天上、天下。(p)
AS. 109.1f. = R. 219.2f. = AAA. 476.9f. .(loka-)anukampāyai … (devānāṃ ca manuṣyānāṃ ca) anukampakā (“… out of pity [for the world]. Out of pity for [Gods and men] …” [AsP.tr.II 157 = AsP.tr. 77]); ZQ. 490a3.愍伤; not found at Zfn. ; Kj. 554c13.怜愍; Xz(I). 807b8.哀愍…怜愍; Xz(II). 889a-17.哀愍; Sh. 622a19.悲愍; Tib.Pk. 131a3f. = D. 121b5f. .(’jig rten la) snying brtse ba … (lha dang mi rnams la) snying brtse ba can;