本頁之翻譯:

道行般若經詞典:傷念

傷念

傷念(shāng niàn) “takes pity on” Cf. 傷愍哀(shāng mǐn āi), 愍傷念(mǐn shāng niàn), 愍念(mǐn niàn);

not found at HD. 1.1637.; not found at DK. 1.911.;

Lk. 445c6. 菩薩、摩訶薩,晝夜念世間,悉使得安隱,天上、天下。(p)

AS. 109.1f. = R. 219.2f. = AAA. 476.9f. .(loka-)anukampāyai … (devānāṃ ca manuṣyānāṃ ca) anukampakā (“… out of pity [for the world]. Out of pity for [Gods and men] …” [AsP.tr.II 157 = AsP.tr. 77]); ZQ. 490a3.愍傷; not found at Zfn. ; Kj. 554c13.憐愍; Xz(I). 807b8.哀愍…憐愍; Xz(II). 889a-17.哀愍; Sh. 622a19.悲愍; Tib.Pk. 131a3f. = D. 121b5f. .(’jig rten la) snying brtse ba … (lha dang mi rnams la) snying brtse ba can;

  • 道行般若經詞典/傷念.txt
  • 上一次變更: 2025/07/03 10:35
  • 127.0.0.1