本頁之翻譯:

zh:道行般若經詞典:信

信(xìn)(2)  “makes clear, clarifies”(? 

HD. 1.1414b(5)(左传, 国语, 吕氏春秋; “makes clear, clarifies” = 明); HDZ 70a(11)(do.), GH 125a(37)~(41)((左传, 国语, 吕氏春秋, 鬼谷子 etc.);

Lk. 441a1f.般若波罗蜜者,为不色,亦不痛痒、思想、生死、识,有不须陀洹道,不斯陀含、阿那含、阿罗汉、辟支佛、佛道。(p)

AS. 88.3 = R. 174.14 = AAA. 387.13. .pradīpta~ … pradīpta … pradīpta … pradīpta … pradīpta (“is made clear … is made clear ….”); ZQ. 487c17.信……信; Zfn. 522b26 = Lk ; Kj. 550b9.说(般若波罗蜜)…示(色)…示…示…示; Xz(I). 799b24.显示…显示…显示…显示…; Xz(II). 884a4.说(般若波罗蜜多)…显(色)…显…显…显; Sh. 614b6.表示…表示…表示; Tib.Pk. 106a1f. = D. 98b7f. .yongs su gsal bar byas na, … yongs su gsal bar byas pa … yongs su gsal bar byas na … yongs su gsal bar byas na … yongs su gsal bar byas na;