本页面的其他翻译:

zh:道行般若經詞典:了了行

了了行

了了行(liăo liăo xíng) “practising resolutely, determinedly”(?) Cf. 各各行(gè gè xíng), 各各(gè gè), 恍忽(huăng hū), 了了随行(liăo liăo suíxíng), 远离(yuăn lí)(2), 无所有(wú suŏ yŏu);

not found at HD. 1.722.; not found at DK. 1.410.;

Lk. 461a19. 各各行菩萨、摩诃萨一切恶不得犯。各各行菩萨、摩诃萨若当于独处止,若于树间止,若于闲处止,菩萨、摩诃萨,是远离法。我乐使作是行;不使远行绝无人处于中止(←也)。(p)

not found at AS. 194.21 = R. 392.5 = AAA. 780.12.; ZQ. 499a4.了行(闿士、大士); not found at Zfn. 534a27.; Kj. 571a4.-; not found at Xz(I). 838b29.; not found at Xz(II). 909c12.; not found at Sh. 653a25.; not found at Tib.Pk. 230b3 = D. 214a6.;

Lk. 461a21. 菩萨、摩诃萨持是远离,当昼夜行,当。(p)

AS. 194.22 = R. 392.7 = AAA. 780.15. .vivikto viharati (“dwells detached” [AsP.tr.II 233 = AsP.tr. 155]); not found at ZQ. 499a6.; Zfn. 534b1.远离行; not found at Kj. 571a6.; Xz(I). 838c1.修远离行; not found at Xz(II). 909c12.; not found at Sh. 653a27.; Tib.Pk. 230b4 = D. 214a7. .dben par gnas pa yin no;

  • zh/道行般若經詞典/了了行.txt
  • 最后更改: 2025/07/03 10:35
  • 127.0.0.1