本頁之翻譯:

zh:道行般若經詞典:三耶三佛

三耶三佛

三耶三佛(sān yé[yē] sān fó;)(sǝm źja[zja] sǝm bjǝt)>(QYS. sâm jia[zja] sâm bjuǝt)  (a transliteration of a Middle Indic form of Skt. samyaksambuddha ( “a perfectly enlightened one”)) Cf. 阿耨多罗三耶三佛(ā nòu duō luó sān yé[yē] sān fó), 阿耨多罗三耶三菩(ā nòu duō luó sān yé[yē] sān pú);

not found at HD. 1.219.;

Lk. 429a28. 过去时,怛萨阿竭、阿罗呵、皆使诸弟子为诸菩萨说般若波罗蜜。(p)

AS. 17.22 = R. 34.10 = AAA. 135.13. .samyaksambuddha~; ZQ. 482b-9.正真道、最正觉; not found at Zfn. 512a1.; Kj. 540a23.佛; Xz(I). 769c27.佛; Xz(II). 870b16.佛; Sh. 592b8.正等正觉; Tib.Pk. 20b2 = D. 19b4. .yang dag par rdzogs pa’i sangs rgyas;

Lk. 429c15; (AS. 19.12 = R. 37.15 = AAA. 151.13. .do.; ZQ. 482c13.正真道、最正觉; not found at Zfn. 512b9.; not found at Kj. 540b23.; not found at Xz[I]. 770b21.; not found at Xz[II]. 870c15.; Sh. 592c25.正等正觉; Tib.Pk. 22b6f. = D. 21b5f. .do.)

Lk. 477b13. 是时诸佛授萨陀波伦菩萨决(←诀)当作佛时:“汝却后当来世作佛,名迦摩迦提陀颇罗耶怛萨阿竭、阿罗诃、。汝作佛时,正当号如是,时五百女人却后稍稍皆当作佛如是。” (p)

not found at AS. ; ZQ. 507c20.正真道、最正觉; not found at Zfn. ; not found at Kj. ; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. ; not found at Tib. ;