那由他
那由他(nà yóu tā)(QYS. nâ- jiəu thâ) (a transliteration of BHS. nayuta(a very high number))
not found at HD. 10.598.; DK. 11.219d(金刚经); cf. Krsh(1998) , s.v. 那术(nà shù); ;
21a17.是须菩提于当来世,奉觐三百万亿那由他佛,供养恭敬,………(p)
K. 148.5.-nayuta-; O. .-nayuta-; Tyomkin 1996 : 6.-nayuta-(v.l. -niyuta-); not found at Z. 87a21;
53b28.我先供养佛已,得解一切众生语言陀罗尼,复闻是《法华经》八百千万亿那由他、甄迦罗、频婆罗、阿閦婆等偈(p)