妙法蓮華經詞典:那由他

那由他

那由他(nà yóu tā)(QYS. nâ- jiəu thâ)  (a transliteration of BHS. nayuta(a very high number)) 

not found at HD. 10.598.; DK. 11.219d(金剛經); cf. Krsh(1998) , s.v. 那術(nà shù); ;

21a17.是須菩提於當來世,奉覲三百萬億佛,供養恭敬,………(p)

K. 148.5.-nayuta-; O. .-nayuta-; Tyomkin 1996 : 6.-nayuta-(v.l. -niyuta-); not found at Z. 87a21;

21a26(K. 148.14.-nayuta-[= O; v.l. -niyuta-]; O. .-nayuta-[ v.l. -niyuta-]; Z. 87b1.do.)

53b28.我先供養佛已,得解一切衆生語言陀羅尼,復聞是《法華經》八百千萬億、甄迦羅、頻婆羅、阿閦婆等偈(p)

K. 409.5.-nayuta-; O. .***; Z. 125c6.那術;

  • 妙法蓮華經詞典/那由他.txt
  • 上一次變更: 2025/06/30 11:07
  • 127.0.0.1