本页面的其他翻译:

zh:妙法蓮華經詞典:得成

得成

得成(dé chéng) “achieves, attains” Cf. 得成为(dé chéng wéi);

not found at HD. 3.992.; not found at DK. 4.876.; Krsh(1998) s.v.;

5b1.是诸八王子 ……………… 供养诸佛已 随顺行大道 相继 转次而授记(v)

K.27.2.buddhā abhūvan; O.abhūṣīd; Z.67b23.成佛;

5c22.于无量亿劫 行此诸道已 道场果 我已悉知见(v)

K.30.16-; not found at Z.68a21;

15a7.汝舍利弗 我为众生 以此譬喩 说一佛乘 汝等若能 信受是语 一切皆(←成得[a misprint of the Taishō Edition])佛道(v)

K.90.10.jinā bhaviṣyatha; O.°thā; Z.78a12.得为最胜;

21c21.是大目犍连………(p)

K.153.8.tathāgato …. bhaviṣyati; Z.88a6.当得作佛;

22c5.其佛未出家时,有十六子。………… 闻父阿耨多罗三藐三菩提,皆舍所珍,往诣佛所(p)

K.160.13.abhisaṃbuddhaṃ; Z.89a19.成(最正觉);

26c22.是十六沙弥 具足行佛道 今现在十方 各正觉(v)

K.194.9.buddhvā(D1. buddhā) … bodhi; O.prāptāśbodhi; Z.93c19.得佛道;

41b24.我于伽耶城 菩提树下坐 最正觉 转无上法轮(v)

K.310.9.prāpya; O.prāptena; F.prāptena; Z.112b15.逮成;

41b26.我于伽耶城 菩提树下坐 得成最正觉 转无上法轮 尔乃教化之 令初发道心 今皆住不退 悉当佛(v)

K.310.10-; not found at Z.112b17;

41c5.如来为太子时,出于宫,去伽耶城不远,坐于道场,(v.l. -)阿耨多罗三藐三菩提(p)

K.311.3.anuttarā samyaksaṃbodhir abhisaṃbuddhā; Z.112b24.得无上正真道,成最正觉;

  • zh/妙法蓮華經詞典/得成.txt
  • 最后更改: 2025/07/03 10:35
  • 127.0.0.1