本頁之翻譯:

zh:妙法蓮華經詞典:入

(rù) “enters, penetrates (intellectually), comprehends” 

HD. 1.1058a(22)(1)(大乘义章); DK. 1.1037d(5)(大乘义章); Krsh(1998) , s.v.;

2a6.菩萨、摩诃萨八万人……… 以慈修身,善佛慧,通达大智,到于彼岸,………(p)

K. 3.2.(tathāgata-jñāna-)avatāraṇa-; Z. 63a15.入(如来慧);

4b24.世尊演说法 度无量众生 无数亿菩萨 令佛智慧(v)

K. 23.6.samādapeti; Z. 66c2.劝助发起;

8a2.我设是方便 令得佛慧(v)

K. 45.11.(bauddhasya jñānasya) prabodhana-; Wille 1998a. 245.(bauddhasya yānasya) prabodhanārtha[m]; = O. .(bodhasmi yānasmi) praveśana-; cf. krsh. 50; ; Z. 70a26.使入(佛慧);

8a7.我此九部法 随顺众生说 大乘为本 以故说是经(v)

K. 46.2.praveśana-; Z. 70b4.开化;

15b18.汝舍利弗 尚于此经 以信得 况余声闻(v)

K. 93.9.adhimuktisāra~; Z. 78c11.坚固信之;

25b14.是十六菩萨沙弥……… 于诸佛所常修梵行,受持佛智,开示众生,其中(p)

K. 183.6.(buddhajñāna-)avatāraka~; ≠ O. .(buddhajñāna-)samādapaka~; Z. 92a10.入(于道明)(= O ; cf. Krsh. 115);

25c24.如来方便深众生之性,知其志乐小法,深著五欲,为是等故,说于涅槃(p)

not found at K. 187.2; not found at Z. 92b23;

40b9.此诸众生始见我身,闻我所说,即皆信受,如来慧(p)

K. 302.1.avataranty avagāhante; Z. 111a12.入;

40b11.除先修习学小乘者。如是之人,我今亦令得闻是经,于佛慧(p)

K. 302.2.avatārita~; Z. 111a13.入;