本頁之翻譯:

zh:大智度論辭典:魔說相似般若

魔说相似般若

【经】卷69〈两不和合品 47〉:   “复次,须菩提!恶魔作比丘形像来,方便破坏是般若波罗蜜,不得令书、持、读、诵、说,正忆念。”   须菩提白佛言:“世尊!何因缘故,恶魔作比丘形像,方便破坏般若波罗蜜,不得令书、持乃至正忆念?”   佛言:“恶魔作比丘形像来,坏善男子、善女人心,令远离般若波罗蜜,作是言:‘如我所说经即是般若波罗蜜,此经非般若波罗蜜。’须菩提!是中破坏诸比丘时,有未受记菩萨便堕疑;堕疑故,不书深般若波罗蜜,不受、不持乃至不作正忆念。不和合,不得书深般若波罗蜜乃至正忆念,当知是为魔事。   “复次,须菩提!恶魔作比丘身到菩萨所,作如是言:‘若菩萨行般若波罗蜜于实际作证,得须陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿罗汉果,辟支佛道!’以是两不和合,不得书深般若波罗蜜乃至正忆念,当知是为魔事。   “复次,须菩提!菩萨说是深般若波罗蜜时,多有魔事起,留难般若波罗蜜,是为魔事。菩萨摩诃萨应当觉知,知已远离!”   须菩提言:“世尊!何等是魔事留难,菩萨应当觉知,知已远离?”   佛言:“似般若波罗蜜诸魔事起,似禅波罗蜜、似毘梨耶波罗蜜、似羼提波罗蜜、似尸罗波罗蜜、似檀波罗蜜魔事起,菩萨应当觉知,知已远离。   “复次,须菩提!声闻、辟支佛所应行经,是菩萨摩诃萨应当知是魔事而远离之。   “复次,须菩提!内空乃至无法有法空,四念处乃至八圣道分,空、无相、无作解脱门;用是法得须陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿罗汉果、辟支佛道。如是等诸经,恶魔作比丘形像,方便与菩萨摩诃萨。是不和合故,不得书深般若波罗蜜乃至正忆念,当知是为魔事。

【论】   魔作大沙门形,有重威德,令人受其语;多持经卷,与众弟子俱,语诸比丘:“般若波罗蜜,如我经所说,真实佛语;汝先闻者不实,非佛所说。”呵毁先经,种种自赞所说。钝根菩萨信受是语,生邪见;若利根未得受记者生疑。何以故?诸佛毕竟空无相,智慧难解,故不和合。   或时魔语菩萨:“般若波罗蜜、三解脱门,广说但是空;汝常习此空,于中得证。不得证,云何作佛、作佛法?先行布施、持戒等,修三十二相福德;坐道场时,尔乃用空。”菩萨或信或疑,离般若波罗蜜。

问曰:   云何“似六波罗蜜”名魔事? 答曰:   如相似般若波罗蜜中说。   复次,以著心行六波罗蜜,是名“似”。   声闻、辟支佛经,无有慈悲,不求佛道,但欲自度;虽是好事,破菩萨道,故名魔事。

【属于】两不和合