是间

是间(shì jiān) “here” Cf. 彼间(bǐ jiān), 此间(cǐ jiān), 彼所(bǐ suŏ), 是中(shì zhōng);

not found at HD. 5.661.; Chen Wenjie 1999 : 17f. ≒ 2002a: 110f.(道行般若经 etc.), Hu 2002 : 114(阿阇世经), Long 2004 : 33(摩诃般若抄经), YY 24.2(2004): 95(十诵律), YL 35(2007): 313(支娄迦谶译);

Lk. 428a18. 菩萨亦不念彼间,亦不于念,亦不无中央念。(p)

AS. 12.30 = R. 25.6f. = AAA. 109.13f. .pūrvāntato … aparāntato (“from where it begins, … where it ends” [AsP.tr.II 92 = AsP.tr. 10]); ps-ZQ. 481b1. 于始…于终; Zfn. 511a4.本…当来; Kj. 539b6.过去世…未来; Xz(I). 767c2.前际…后际; Xz(II). 869a10.前际、后际; Sh. 590c27.前、后、(中)际; Tib.Pk. 14b8 = D. 14b1. .sngon gyi mthar … phyi ma’i mthar;

Lk. 429c5. 阿罗汉道不动成就,不当于中住。阿罗汉道成已,不当于中住。何以故?阿罗汉道成已,便尽,无处所,于泥洹中般泥洹。是故阿罗汉道不当于中住。(p)

AS. 18.29 = R. 36.16 = AAA. 143.4. .iha (“here”); not found at ZQ. 482c6.; Zfn. 512a30.是间; Kj. 540b17.今世; Xz(I). 770b4.今世; Xz(II). 870c7.今世; Sh. 592c9.现世; Tib.Pk. 22a4 = D. 21a5. .’di (nyid) du;

Lk. 435a2. 十方无央数佛国诸天人、诸龙、阿须伦、诸阅叉鬼神、…………诸摩睺勒鬼神、诸人、诸非人都卢赐来到,问讯法师,听受般若波罗蜜。(p)

not found at AS. 44.10 = R. 88.3 = AAA. 257.16.; not found at ZQ. 485a8.; Zfn. 516c29.是间; not found at Kj. 544c22.; Xz(I). 780b15.此; Xz(II). 876c15.此; not found at Sh. 600c27.; not found at Tib.Pk. 52b8 = D. 50a3.;

Lk. 435c9. 释提桓因言:“…… 我未及至座所、我不坐上时,诸天人皆为我坐(v.l. 座)作礼绕竟已,便去。‘是坐尊。释提桓因于坐,受法。’ 忉利天上诸天人为作礼。……” (p)

AS. 48.18 = R. 95.4 = AAA. 271.16. .iha …āsane (“here on the seat”); ZQ. 485b13.于斯; not found at Zfn. 517b22.; Kj. 545b3.于此处; Xz(I). 781c13.此处; Xz(II). 877c-8.此处; Sh. 601c29.于此座中; Tib.Pk. 56b7 = D. 53b6. .stan ’di la;

Lk. 441a20. 其人(v.l. 从)何所来,而生?(p)

AS. 88.27 = R. 176.10 = AAA. 390.20. .iha “here”); not found at ZQ. 487c26.; Zfn. 522c16 = Lk ; Kj. 550b29.此间; Xz(I). 800a4.此间; Xz(II). 884a25 = Xz(I) ; Sh. 614c6.此; Tib.Pk. 107a2 = D. 99b6. .’dir;

Lk. 451b2. 过去佛时所作功徳,是辈人于闻深般若波罗蜜,信者。(p)

not found at AS. 140.28 = R. 282.18 = AAA. 579.4.; not found at ZQ. 492c4.; not found at Zfn. ; not found at Kj. 559c20.; not found at Xz(I). 819a24.; not found at Xz(II). 896b11.; not found at Sh. 633b27.; not found at Tib.Pk. 169b5 = D. 157a5.;

Lk. 457c28. 菩萨至无水浆中时,心不畏怖。自念言:“人无徳,使无水浆。……” (p)

AS. 179.18 = R. 363.1 = AAA. 741.1. .eteṣāṃ loke (“in their world”); not found at ZQ. 497a8.; not found at Zfn. 530c28.; Kj. 568a17.在此; Xz(I). 833a15.世界; Xz(II). 906b7.世界; Sh. 648a5.此; Tib.Pk. 214a1 = D. 198b6. .’jig rten ’di na;

Lk. 471c4. 去二万里,国名揵陀越,王治处。其国丰熟,炽盛富乐,人民众多。(p)

AS. 240.7 = R. 485.12 = AAA. 932.18. .itas (“from here”); ZQ. 504b8.去是; not found at Zfn. ; Kj. 580c21.去此; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; Sh. 669a-12.从此; Tib.Pk. 286a5 = D. 263a7. .’di nas;