本页面的其他翻译:

zh:妙法蓮華經詞典:頗梨

颇梨

颇梨(pō lí)(QYS. phuâ[phuâ:] li) “crystral”(an incomplete transliteration of Middle Indic forms phāḷiya, phalikaetc. which correspond with Skt. sphā̌ṭika “crystal”; cf. Bailey 1950 : 390-391) Cf. 珠(pō lí zhū);

HD. 12.287b(魏书); not found at DK. 12.255.; cf. IQ(Xy). 80a-5f., IQ. 484b-3f.; ;

4c9.此光照东方 万八千佛土 ………… 有见诸佛土 以众宝庄严 琉璃色 斯由佛光照(v)

K. 24.3.kecit; = O. .sphāṭika~ (cf. Krsh. 40); Z. 66c20.水精 (= O);

8c18.诸佛灭度已 供养舍利者 起万亿种塔 金银及 车𤦲与马脑 玫瑰琉璃珠 清净广严饰 庄校于诸塔 ………… 如是诸人等 皆已成佛道(v)

K. 50.4.sphāṭika~; Z. 71a23.水精;

18a28.长者有智 渐令入出 经二十年 执作家事 示其金银 真珠 诸物出入 皆使令知(v)

K. 114.13.do.; Z. 82a26.流离;

21c24.其土平正,为地,宝树庄严,散真珠华,周遍清净。见者欢喜(p)

K. 153.11.sphaṭika-; Z. 88a12.绀色琉璃;

33a2(K. 243.5.do.; not found at Z. 103b2)

  • zh/妙法蓮華經詞典/頗梨.txt
  • 最后更改: 2025/07/03 10:35
  • 127.0.0.1