初(chū)(followed by a negative) “ever; at all”
HD. 2.617a(6)(后汉书); DK. 2.226.*; SYL. 40-41(世说新语 etc.); TS. 18(太平广记 etc.); WNCL. 44(三国志、抱朴子 etc.); Liŭ 1992 : 225(宋书、魏书); GHX. 60(世说新语 etc.);
① “ever”
STF. 197a-12.我(i.e.Prabhūtaratna)般泥洹已来,过恒边沙劫。恒边沙佛刹止于空中。恒边沙佛以过去我历尔所劫,初不还彼刹(p);
not found at K. 249.10; not found at Z. 104a9; not found at L. 33c3
② “at all”
STF. 197b3.我行菩萨道时,求索《萨昙分陀利经》。布施与人,在所求索。饭食、衣被、七宝、妻子初无爱恋心(p);
not found at K. 256.13; not found at Z. b 105a30; not found at ps-L. 34b27;