本頁之翻譯:

zh:大智度論辭典:一切

一切

【论】卷30〈序品 1〉: 问曰:   若能满一切众生愿者,则众生有边,无有受诸饥寒苦者。何以故?一切众生皆满所愿,愿离苦得乐故。 答曰:   “满一切”者,名字一切,非实一切。   如《法句偈》说:  “一切皆惧死,  莫不畏杖痛。   恕己可为譬,  勿杀勿行杖!”   虽言“一切畏杖痛”,如无色众生无身故,则无杖痛;色界众生虽可有身,亦无杖痛;欲界众生亦有不受杖痛。而言“一切”,谓应得杖者说言“一切”,非实一切。

【论】卷72〈大如品 54〉: 问曰:   诸天所赞法甚深,一切世间所不能信,何用说为? 答曰:   一切有二种:一者、名字一切,二者、实一切。如此中说名字一切,以多不信故,言“一切”。 \{\{A8E8AE9B.jpg\}\}

【论】卷97〈萨陀波仑品 88〉:   “胜一切众生三昧”者,得是三昧,于一切众生最胜。一切有二种:一者、名字一切,二者、实一切。于三界著心凡夫及声闻、辟支佛及初发意未得是三昧者中胜,故言一切。