逮得
逮得(dài dé) “obtains, attains” Cf. 生逮得(shēng dài dé);
not found at HD. 10.1014.; Krsh(1998). 78, Krsh(2001). 57;
Lk. 427a7. 佛言:“如是菩薩爲學無所學法。何以故?法無所逮得。莫癡如小兒學。” (p)
AS. 8.6 = R. 15.1 = AAA. 65.17. .saṃvidyante (“[the dharmas do not] exist” [AsP.tr.II 87 = AsP.tr. 5]); ps-ZQ. 480a20. (不)有知明; Zfn. 509c25.逮得; not found at Kj. 538b14.; Xz(I). 765c12.(非一切法如是)有; Xz(II). 867c6 = Xz(I) ; Sh. 589a24.(皆無)所有; Tib.Pk. 9a2 = D. 8b3. .yod pa (ma yin);
Lk. 431a7. 昔我於提和竭羅佛前,逮得般若波羅蜜。(p)
AS. 24.21 = R. 48.11 = AAA. 182.19. .(anayā prajñāpāramitayā) avirahito ’bhūvaṃ (“I possessed [this perfection of wisdom]”); ZQ. 483b29.持; Zfn. 513b-4.逮得; Kj. 541c9.不離; Xz(I). 772b29.不遠離; Xz(II). 872b2.不離; Sh. 594b24.不離; Tib.Pk. 29a5.= D. 27b5f. .(shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di dang) ma bral bar gyur pa;
Lk. 451a14. 佛説是經時,……二(←三)十菩薩皆逮得無所從生法樂,皆當於是婆羅劫中受 決。(p)
AS. 139.29 = R. 280.18 = AAA. 575.8. .pratilabdhā ’bhūt (“is acquired”); ZQ. 492b-8.逮得; not found at Zfn. ; Kj. 559b26.得; Xz(I). 818c5.得; Xz(II). 896a16.得; Sh. 633a23.證; Tib.Pk. 168a7 = D. 156a3. .thob par gyur to;
Lk. 454b-13. 阿惟越致菩薩如逮得禪者不動搖。(p)
∈AS. 161.5 = R. 323.7 = AAA. 666.3. .pṛthagjana-(bhūmi)~ (“[the level of] the common people” [AsP.tr.II 200 = AsP.tr. 121]); ZQ. 494c1 = Lk ; Zfn. 526c4.凡人; Kj. 564a2.凡夫(地); Xz(I). 825c20.異生(地); Xz(II). 900c16.異生(……地); Sh. 641a11.異生(地); Tib.Pk. 192b2 = D. 179a2. .so so’i skye bo’i (sa);
Lk. 458b4. 佛言:“如我持五華散提和竭羅佛上,即逮得無所從生法樂,於中立。……” (p)
AS. 182.4 = R. 368.15 = AAA. 747.21. .pratilabdha~ (“acquired”); ZQ. 497b9 = Lk ; Zfn. 531a28.-; not found at Kj. 568c5.; Xz(I). 834a2.得; not found at Xz(II). 907a2.; Sh. 648c24.證得; Tib.Pk. 217a1 = D. 201b5. .thob po;
Lk. 473b15. 薩陀波倫菩薩及五百女人……爲曇無竭菩薩作禮。遶八百匝已,作是言:“我曹亦當復逮得尊經,亦當復如是。” (p)
AS. 251.13f. = R. 509.10f. = AAA. 957.26f. .prajñāpāramitayā (upāyakauśalyena ca) samanvāgatā bhavema pariniṣpadyemahi ca (“And may we become as endowed with perfect wisdom … and … accomplished in them” [AsP.tr.II 290 = AsP.tr. 214]); ZQ. 505b13f. .獲尊經; not found at Zfn. ; not found at Kj. 583c21.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; Sh. 673b15.成就般若波羅蜜多; Tib.Pk. 300b6 = D. 275b5. .shes rab kyi pha rol tu phyin pa … dang ldan zhing yongs su rdzogs par shog shig (D. cig);