諍(zhēng) “contradicts, conflicts”# 

HD. 11.198.*;

Lk. 425c14. 須菩提……便語舍利弗言:“敢佛弟子所説法、所成法,皆持佛威神。何以故?佛所説法法中,所學皆有證。皆隨法,展轉相教,展轉相成。法中終不共。……” (p)

AS. 3.1 = R. 4.12 = AAA. 29.27. .aviruddhaṃ (“Thereafter nothing [that they teach] contradicts [the true nature of dharma.]” [AsP.tr.II 83 = AsP.tr. 1]); ps-ZQ. 478c4. 無諍; Zfn. 508c5.終不諍; Kj. 537b5.不相違背; Xz(I). 763b-6.能不相違; Xz(II). 865c.-9 = Xz(I) ; Sh. 587a-3.無所違背; Tib.Pk. 2b2 = D. 2b1. .mi ’gal ba yin no;