無想
無想 無相 無相(wú xiăng[xiàng]) “absence of mental images”(無想) or “signlessness, marklessness; non-characteristic”(無相); a translation of BHS. animitta ( “signless” [MDPL 28]), ānimitta ( “signless[ness]” [MDPL 107]; “causeless[ness]” [BHSD 96b] Cf. 想(xiăng)(1), 相(xiàng), 作想(zuò xiăng);
HD. 7.123a.無相(梁代); Krsh(1998). 474.無相, Krsh(2001). 290.無相;
Lk. 444a12. 空者,無所轉,亦無轉還;亦無相,亦無願,亦無生死,亦無所從生,亦不有轉,亦不轉還。(p)
AS. 101.31 = R. 204.12 = AAA. 443.24. .ānimitta~; not found at ZQ. 489b2.; not found at Zfn. ; Kj. 553a22.無相; Xz(I). 804c29.無相; Xz(II). 887a22.無相; Sh. 619b11.無相; Tib.Pk. 122b5 = D. 114a3. .mtshan ma med pa;
Lk. 449a10. 空者,無壞,亦無有壞,亦無相,亦無願,亦無壞,亦無有壞。(p)
AS. 126.21 = R. 256.13 = AAA. 538.10. .do.; ZQ. 491b6.相; not found at Zfn. ; Kj. 557c15.無相; Xz(I). 814c14.無相; Xz(II). 893b10.無相; Sh. 628c20.無相; Tib.Pk. 151a7 = D. 140b7. .do.;
Lk. 457b16. 若有菩薩有三種(v.l. -)事:向三昧門、守三昧門──一者空,二者無相(←相),三者無願──是三者有益於般若波羅蜜。(p)
AS. 176.23 = R. 356.17 = AAA. 728.15. .do.; ZQ. 496c8.無想; Zfn. 530b9.無相; Kj. 567b28.無相; Xz(I). 832a2.無相; not found at Xz(II). 905b18.; Sh. 646c22.無相; Tib.Pk. 210b5 = D. 195b6. .mtshan ma med pa;
Lk. 475b14. 般若波羅蜜者,……… 亦入於有,亦入於無,亦入於想(Shg.相),亦入於無相(Shg.相),亦入於願中,亦入於無願中。(p)
not found at AS. 259.16 = R. 526.2 = AAA. 986.19.; ZQ. 506b24.無想(v.l. 相); not found at Zfn. ; not found at Kj. 586a23.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 676a11.; not found at Tib.Pk. 309b6 = D. 284a2.;