極大
極大(jí dà) “great; extremely, greatly”
not found at HD. 4.1135.; Hu 2002 : 294(道行般若經);
Lk. 462c6. 是善男子……悉見世間勤苦者。爾時,極大愍傷念,眼徹視,見不可計人民悉具足,無有懈時。(p)
AS. 200.9 = R. 402.21f. = AAA. 793.16. .mahākaruṇāparigṛhīto bhavati (“Great compassion [on that occasion] takes hold of him.” [AsP.tr.II 238 = AsP.tr. 160f.]); ZQ. 499c14.興普慈愍傷(一切); Zfn. 535b29.大憫; Kj. 572a21.得大悲之心; Xz(I). 841a10.起大悲心; Xz(II). 911a11 = Xz(I) ; Sh. 655b6.得大悲心所護助故; Tib.Pk. 237a7 = D. 220a4. .snying rje chen po yongs su gzung bar gyur cing;
Lk. 462c8. 當爾時,極大感念,悉念薩和薩,不用是相住,亦不用餘住。(p)
AS. 200.13 = R. 403.5 = AAA. 793.21. .mahān saṃvegā utpadyate (“[what he sees] fills him with great agitation” [AsP.tr.II 238 = AsP.tr. 161]); not found at ZQ. 499c16.; not found at Zfn. 535c1.; not found at Kj. 572a23.; Xz(I). 841a14.生大厭怖; Xz(II). 911a13 = Xz(I) ; not found at Sh. 655b9.; Tib.Pk. 237b1 = D. 220a6. .skyo ba chen po skyes te;
Lk. 462c9. 是所,須菩提!菩薩、摩訶薩其智極大明。雖未作阿耨多羅三耶三菩,明如是。(p)
AS. 200.16 = R. 403.10 = AAA. 793.27. .mahān (prajñāloko) (“the great [light of a Bodhisattva’s wisdom]” [AsP.tr.II 239 = AsP.tr. 161]); ZQ. 499c17.大(明); Zfn. 535c3.大(明); Kj. 572a24.大(智光明); Xz(I). 841a19.大(慧光明); Xz(II). 911a16 = Xz(I) ; Sh. 655b14 = Xz(I) ; Tib.Pk. 237b4 = D. 220b1. .chen po;
Lk. 464c23. 菩薩如是學,爲習法也。菩薩如是學,爲極大慈哀。<菩薩學>如是,爲學等 心。(p)
AS. 210.27 = R. 426.1 = AAA. 818.23. .mahāmaitrī~ … mahākaruṇā~ (“the great friendli- ness, the great compassion” [AsP.tr.II 249 = AsP.tr. 172]); ZQ. 500c16.慈悲; not found at Zfn. ; Kj. 574a16.大慈、大悲; Xz(I). 846c4.大慈、大悲性; not found at Xz(II). 913c11.; Sh. 658c10 = Kj ; Tib.Pk. 249a2 = D. 230b5. .byams pa chen po … snying rje chen po;
Lk. 478a2. 佛語阿難:“是般若波羅蜜汝諦受,諦念。用慈孝於佛故。承用教故。都盧是過去、當來、今現在佛、天中天所施教。用是供養。若於薩和薩爲極大慈具,諸菩薩當視如見佛,當恭敬諸佛法,汝以親近持佛藏。……” (p)
not found at AS. ; ZQ. 508a13.大(慈); not found at Zfn. ; not found at Kj. ; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. ; not found at Tib. ;