是輩
是輩(shì bèi) “these” Cf. 輩(bèi) etc.;
not found at HD. 5.661.; Chou Fa-kao 1959 : 339(支謙訳《維摩詰經》), Zürcher 1977 : 185 = 1987: 210 = 2009: 93f.(道行般若經, 阿闍世王經), Wei Pei-chuan 2004 : 88(道行般若經);
Lk. 429a23. 何所天子未行菩薩道?其未行者,今皆當行。……… 正使是輩行菩薩道者,我代其喜,我終不斷功徳法。(p)
AS. 17.17 = R. 34.2 = AAA. 132.17. .te (“they”); ZQ. 482b-13.是輩; Zfn. 511c26.是輩人; Kj. 540a19.是人; not found at Xz(I). 769c21.; not found at Xz(II). 870b12.; Sh. 592b1.如是等人; Tib.Pk. 20a6 = D. 19b1. .de dag;
Lk. 431a22. 忉利天上諸天人,其有行佛道者,未得般若波羅蜜、未學者、未誦者,是輩天人皆往到善男子、善女人所。(p)
AS. 25.14 = R. 49.20 = AAA. 188.25. .te (“those [gods]”); ZQ. 483c9.是輩; Zfn. 513c9.是輩; not found at Kj. 541c20.; Xz(I). 772c19.皆; Xz(II). 872b14.皆; not found at Sh. 594c13.; Tib.Pk. 29b8 = D. 28b1. .(lha’i) bu de dag;
Lk. 433a8. 若三千大國土中薩和薩皆使得人道,了了皆作人已,令人人作七寶塔。是輩人盡形壽供養,持諸伎樂、諸華、………… 云何,拘翼!其功徳福祐寧多不?(p)
not found at AS. 34.21 = R. 68.12 = AAA. 226.26.; not found at ZQ. 484b2.; Zfn. 515b9 = Lk ; not found at Kj. 543a27.; Xz(I). 776c18.各各; not found at Xz(II). 874b14.; not found at Sh. 597c23.; not found at Tib.Pk. 41a5 = AAA. 39a3.;
Lk. 437c16. 從是輩中,若有一菩薩出,便作是言:“我欲疾作佛。” (p)
AS. 66.22 = R. 131.5 = AAA. 319.5. .teṣāṃ (“of them”); not found at ZQ. 486a13.; Zfn. 519b24.是輩; Kj. 547b19.是; not found at Xz(I). 788a28.; not found at Xz(II). 880a7.; not found at Sh. 607b25.; not found at Tib.Pk. 79a2 = D. 74a3.;
Lk. 446a24. 怛薩阿竭以佛眼視學、持、誦般若波羅蜜者,最後,若書、持經卷者,當知是輩悉爲怛薩阿竭眼所見已。(p)
AS. 111.17 = R. 224.6 = AAA. 485.6. .te (“They” [AsP.tr.II 159 = AsP.tr. 79]); ZQ. 490a23.是輩; not found at Zfn. ; Kj. 555a23.是人; not found at Xz(I). 808b8.; not found at Xz(II). 889c18.; Sh. 623a14.是菩薩; Tib.Pk. 134a3 = D. 124b3. .de dag;
Lk. 446a28. 若有書、持是經者,是輩人極尊,得大功徳。(p)
AS. 111.30 = R. 225.3 = AAA. 486.11. .teṣām (“to them” [AsP.tr.II 159 = AsP.tr. 79]); not found at ZQ. 490a24.; not found at Zfn. ; not found at Kj. 555a26.; not found at Xz(I). 808b16.; not found at Xz(II). 889c25.; Sh. 623a27.是人; Tib.Pk. 134b1 = D. 125a1. .de dag;
Lk. 446b15. 以是,菩薩至徳之人,持淨戒完具,欲爲一切人作本,多所度脱。是輩人索佛道者。(p)
AS. 112.31 = R. 227.5 = AAA. 490.8.-; ZQ. 490b3.是輩; not found at Zfn. ; not found at Kj. 555b11.; not found at Xz(I). 809b3.; not found at Xz(II). 890a26.; not found at Sh. 623c2.; not found at Tib.Pk. 135b3 = D. 126a2.;
Lk. 459c20.是輩之人所作宿命悉自見,宿命所作惡於是悉除賜。從是以來斷經餘殃悉盡──是宿命惡悉消。(p)
AS. 189.24 = R. 383.9 = AAA. 767.9. .asya (“his”); ZQ. 498b15.斯人之等; Zfn. 533a8.是輩人; Kj. 570a13.衆生; not found at Xz(I). 836c13.; not found at Xz(II). 908c27.; not found at Sh. 651b27.; Tib.Pk. 225a8 = D. 209b3. .’di la;
Lk. 461c9. 多瞋怒起,敗人好心。是輩人也,當作是知。(p)
AS. 195.31 = R. 394.20 = AAA. 783.6. .te tathārūpāḥ pudgalā (“such persons” [AsP.tr.II 235 = AsP.tr. 157]); not found at ZQ. 499b1.; Zfn. 534c9.是輩; Kj. 571b7.如是人等; Xz(I). 839b3.此諸人等; Xz(II). 910a12 = Xz(I) ; Sh. 653c8.彼人; Tib.Pk. 232a5 = D. 215b6. .gang zag de lta bu;