道行般若經詞典:事

事(shì) “matter” Cf. (huì);

Lk. 427c14. 須菩提白佛言:“如我從佛聞,念其中。如是不爲摩訶僧那僧涅。……” (p)

AS. 11.5 = R. 21.14 = AAA. 90.8. .artha~ (“meaning”); ps-ZQ. 480c31. 義; Zfn. 510c3.事; Kj. 539a7.義; Xz(I). 766c23.義; Xz(II). 868b25.義; Sh. 590a26.義; Tib.Pk. 12b4 = D. 12a5. .don;

Lk. 454a25. 舍利弗言:“…… 從本無中,不可得三。” 須菩提言:“本無一得乎?” (p)

AS. 159.12f. = R. 320.5f. = AAA. 659.1f. .ākāra~ ... ākāra~ (“aspect, attribute”); ZQ. 494b19 = Lk ; Zfn. 526b17.事; Kj. 563c9.(三)相差別……相; Xz(I). 825b13f. .相…相; not found at Xz(II). 900b20.; Sh. 640b28.相…相; Tib.Pk. 191a4f. = D. 177b5. .rnam pa ... rnam pa;

Lk. 468c5. 若有受般若波羅蜜,若有學,若有持,若有解中,若有隨,知是菩薩如面見佛無異。(p)

AS. 227.16f. = R. 460.3 = AAA. 868.18. .tathā ’rthataś ca dharmataś ca nayataś ca (anugamiṣyanti) (“[They will follow the perfection of wisdom] in accordance with its meaning, teaching and principle” [cf. AsP.tr.II 266 = AsP.tr. 189]); ZQ. 502c14.中慧 (←惠); not found at Zfn. ; Kj. 577c14.如所説(行); Xz(I). 855a29.若法若義若文若意; Xz(II). 917c14 = Xz(I) ; not found at Sh. 664b3.; Tib.Pk. 269a4 = D. 248b1. .de ltar don dang chos nyid dang tshul gyis;

  • 道行般若經詞典/事.txt
  • 上一次變更: 2025/06/30 11:37
  • 127.0.0.1