妙法蓮華經詞典:隨喜

隨喜

隨喜(suí xǐ) “welcomes with joy, responds with joy” 

HD. 11.1109a(梁代); DK. 11.962c(法華經);

12a24.我等從昔來 數聞世尊説 未曾聞如是 深妙之上法 世尊説是法 我等皆(v)

K. 70.5.anumodāma(v.l. anumodāmahe); Z. 75a14.代勸助;

15b9.若有聞者 頂受 當知是人 阿鞞跋致(v.l. 阿惟越致)(v)

K. 93.1.anumodayāmi; O. .anumodayī; Z. 78b27.勸助 代歡喜;

30c5.如是等類咸於佛前聞《妙法華經》一偈一句,乃至一念者,我皆與授記:“當得阿耨多羅三藐三菩提”(p)

K. 224.6.anumodita~; Z. 100b19.歡喜勸助;

30c8.若有人,聞《妙法華經》乃至一偈一句一念者,我亦與授阿耨多羅三藐三菩提記(p)

K. 224.9.abhyanumodayiṣyanti; =O. .abhyanumodayiṣyanti (v.l. anumodiṣyaṃti); Z. 100b22.代勸助;

40b14.善哉!善哉! 大雄世尊! 諸衆生等 易可化度 能問(read “聞”)諸佛 甚深智慧 聞已信行 我等(v)

K. 302.4.anumodāmahe; O. .anumodāma; F. .anumodāma; Z. 111a15.勸助;

40b16.善哉,善哉! 善男子! 汝等能於如來(p)

K. 302.10.abhinandatha; not found at Z. 111a20;

45b23.又復如來滅後,若聞是經,而不毀呰,,當知已爲深信解相(p)

K. 338.3.abhyanumodayiṣyanti; O. .anumodet; Z. 117a9.(v.l. );

46b-9.〈功德品〉(name of a chapter)

K. 353.7.Anumodanā-; Z. 118a1.〈勸助品〉;

46b-7.若有善男子、善女人,聞是《法華經》,者,得幾所福?(p)

K. 345.2.anumodet; O. .anumodiṣyati; not found at Z. 118a2;

46b-4.世尊滅度後 其有聞是經 若能者 爲得幾所福?(v)

K. 345.6.abhyanumodeyā(v.l. anumodeyā); O. .anumodeta; Z. 118a5.勸助;

52a6.(the Buddha)今爲諸菩薩、摩訶薩説大乘經,名《妙法蓮華》,教菩薩法,佛所護念。汝等當深心(p)

K. 389.9.anumodadhvaṃ; O. .anumodatha; Z. 124b4.(心)當質直清淨; cf. Krsh. 214; ;

59a5.是陀羅尼神呪河沙等諸佛所説,亦皆(p)

K. 398.6.anumodita~; Z. 130b5.勸助;

  • 妙法蓮華經詞典/隨喜.txt
  • 上一次變更: 2025/06/30 11:07
  • 127.0.0.1