(ér)  (conjunction, placed between the subject and the predicate, adding no special meaning, merely functioning as a filler in a phrase.) 

HD. 8.773; DK. 9.166; Zürcher 1977 : 189 = 1987: 217(東漢代佛經); Zhu 229f.(東漢代佛經); Krsh(1998) , s.v.;

10c29.八十種妙好 十八不共法 如是等功德 我皆已失(v)

not found at K. 62.4; not found at Z. 73c7;

14b16.是時長者 作是念: “諸子如此 益我愁惱 今此舍宅 無一可樂 而諸子等 耽湎嬉戲 不受我教 將爲火害”(v)

not found at K. 87.3; not found at Z. 77b9;

29b23.爾時,阿難羅睺羅作是念:“我等毎自思惟:‘設得受(J. 授)記,不亦快乎?’。”(p)

not found at K. 215.3; not found at Z. 98a1;

  • 妙法蓮華經詞典/而.txt
  • 上一次變更: 2025/06/30 11:07
  • 127.0.0.1