识
识(shí) “consciousness”
Lk. 426a20. 菩萨行般若波罗蜜,色不当于中住;痛痒、思想、生死、识不当于中住。(p)
AS. 4.27 = R. 8.6 = AAA. 47.5. .vijñāna~ (“consciousness”); ps-ZQ. 479a24. 识; Zfn. 509a10.识; Kj. 537c5.识; Xz(I). 764b1.识; Xz(II). 866b12.识; Sh. 588a1.识; Tib.Pk. 5a1 = D. 4b2. .rnam par shes pa;
Lk. 426a20f. 菩萨行般若波罗蜜,色不当于中住;痛痒、思想、生死、识不当于中住。何以故?住色中,为行识;住痛痒、思想、生死、识中为行识。不当行识。设住其中者,为不随般若波罗蜜教。何以故?行识故。是为不行般若波罗蜜。不行者,菩萨不得萨芸若。(p)
AS. 4.28f. = R. 8.7f. = AAA. 47.23f. .(rūpa-)abhisaṃskāre carati … (vijñāna-)abhisaṃskāre carati … abhisaṃskāre caran (“He courses in formative influence of form … of consciousness, [and not in perfect wisdom.] For, while he courses in formative influences, [he cannot gain perfect wisdom]” [cf. AsP.tr.II 85 = AsP.tr. 3]); ps-ZQ. 479a25f. 造(色)行……(为)造(识)……(明度无极不)造行; Zfn. 509a10f. .行生死识……行生死识……行生死识; Kj. 537c6f. .作(色)行……(为)作(识)行。(若)行作法,(则不能受般若波罗蜜); Xz(I). 764b2f. .作(色)行……作(受、想、行、识)行……(非)作行(者); Xz(II). 866b13f. = Xz(I) ; Sh. 588a1f. .行(色)行……行(受、想、行、识); Tib.Pk. 5a1f. = D. 4b3f. .(gzugs) mngon par ’du byed pa la spyod kyi … (rnam par shes pa) mngon par ’du byedpa la spyod kyi … mngon par ’du byed pa la spyod na;
Lk. 427c18. 色无著,无缚,无脱。痛痒、思想、生死、识无著,无缚,无脱。(p)
AS. 11.12 = R. 22.1 = AAA. 91.9. .vijñāna~ (“consciousness”); ps-ZQ. 481a4. 识; Zfn. 510c7.识; Kj. 539a10.识; Xz(I). 767a4.识; Xz(II). 868c1.识; Sh. 590b2.识; Tib.Pk. 13a1 = D. 12b1. .rnam par shes pa;
Lk. 428b3. 何因是识(v.l.识识)不可得持?至本亦无所持。何因有识?(p)
AS. 13.11 = R. 26.2 = AAA. 112.6. .do.; ps-ZQ. 481b11. 识; Zfn. 511a19.识; Kj. 539b19.识; Xz(I). 768a1.识; Xz(II). 869b1.识; Sh. 591a14.识; Tib.Pk. 15b1 = D. 15a1. .do.;
Lk. 437a18. 行般若波罗蜜者,不坏色无常视,不坏痛痒、思想、生死、识无常视。何以故?本无故。(p)
AS. 57.21 = R. 113.10 = AAA. 299.22. .do.; ZQ. 486a5.五阴; Zfn. 518c26.识; Kj. 546c8.识; Xz(I). 785a6.识; Xz(II). 879b18.识; Sh. 605a18.识; Tib.Pk. 67b4 = D. 64a2. .do.;
Lk. 449c7. 一切色从不可得获而生生;痛痒、思想、生死、识亦不可得获而生生。(p)
AS. 133.11 = R. 269.2 = AAA. 554.17. .do.; ZQ. 491c9.五阴; not found at Zfn. ; Kj. 558a29.识; Xz(I). 816b12.识; Xz(II). 893c3.识; Sh. 631a-10.识; Tib.Pk. 159b8 = D. 148b1. .do.;
Lk. 452c6. 诸法无有处;诸法无有识;诸法无所从生。(p)
∈ AS. 148.32 = R. 298.8 = AAA. 603.11. .(an-)abhisaṃskāra-(gatika~) (“performance, accomplishment, formation, accumulation”); ZQ. 493b22.(无)识; not found at Zfn. ; Kj. 561c16.(无)作; Xz(I). 821c29.(无)造(无)作; Xz(II). 898a13.(无)造(无)作; Sh. 636c14.(无)作; Tib.Pk. 178b8 = D. 165b7. .mngon par ’du (mi) byed pa;
Lk. 456a28. 空为深,无想、无愿、无识、无所从生灭,泥洹是为限。(p)
AS. 170.12 = R. 341.17 = AAA. 696.14. .-abhisaṃskāra~; ZQ. 495c29.识; Zfn. 528c23.生死; not found at Kj. 566a9.; Xz(I). 829a13.作; Xz(II). 903a23.作; Sh. 644a-2.作; Tib.Pk. 202b3 = D. 188a6. .do.;
Lk. 459a15. 是法观空、想(= 相)、愿、识、无所从生、齐限。是菩萨不中道取证。(p)
AS. 187.14 = R. 378.20 = AAA. 760.17. .do.; ZQ. 498a2.识; Zfn. 532b5.生死; not found at Kj. 569b29.; Xz(I). 835c12.作; Xz(II). 908a23.作; Sh. 650b26.作; Tib.Pk. 222b5 = D. 207a4. .do.;
Lk. 459a20. 守无识三昧,守无所从生三昧。(p)
AS. 187.20 = R. 379.8 = AAA. 761.9. .an-abhisaṃskāra (“the Uneffected” [AsP.tr.II 227 = AsP.tr. 148]); ZQ. 498a4.无识; Zfn. 532b10.不生死; not found at Kj. 569c4.; Xz(I). 835c-2.无作; Xz(II). 908b1 = Xz(I) ; Sh. 650c3.无作; Tib.Pk. 222b8 = D. 207a6. .mngon par ’du mi byed pa;