本頁之翻譯:

zh:道行般若經詞典:裴服

裴服

裴服(péi fú) “wears”(?) Cf. (péi);

not found at HD. 9.97.; cf. IQ. 362a15 = IQ(Xy). 860a17; ; cf. also footnote in S(3); ;

Lk. 454c8. 阿惟越致(an irreversible bodhisattva) …… 时徐举足蹈地,安隐顾视。所(←Kr. 斐)衣被净洁,无垢坋(v.l. 圿),无塩貭。(p)

AS. 162.24 = R. 326.12 = AAA. 671.11. .śarīre cīvara-paribhoga~ (“the robe on his body” [cf. AsP.tr.II 201 = AsP.tr. 122]); ZQ. 494c20.被服衣; Zfn. 527a4.所被服衣; Kj. 564b1.衣服、卧具; Xz(I). 826b9.诸所受用卧具、衣服; Xz(II). 901a14 = Xz(I) ; Sh. 641c1.身所著衣及诸卧具; Tib.Pk. 194a2 = D. 180b1. .lus la chos gos yongs su longs spyad pa;