色
色(sè) “form, material” (a translation of Skt. rūpa “form, shape, figure; material form, material”)
HD. 9.12b(13)(金刚经 etc.);
Lk. 426a19. 菩萨行般若波罗蜜,色不当于中住;痛痒、思想、生死、识不当于中住。(p)
AS. 4.26 = R. 8.5 = AAA. 47.3. .rūpa~ (“form” [AsP.tr.II 85 = AsP.tr. 3]); ps-ZQ. 479a23. 色; Zfn. 509a9.色; Kj. 537c5.色; Xz(I). 764b1.色; Xz(II). 866b12.色; Sh. 587c29.色; Tib.Pk. 4b8 = D. 4b2. .gzugs;
Lk. 426c11. 不行色,不生色行,不观色行,不灭色行,不空色行;不痛痒、思想、生死、识行,不生识行,不观识行,不灭识行,不空识行;……(p)
AS. 6.30 = R. 12.14 = AAA. 58.15. .do.; ps-ZQ. 479c19. 色; Zfn. 509b28.色; Kj. 538a22.色; Xz(I). 765a26.色; Xz(II). 867a28.色; Sh. 588c12.色; Tib.Pk. 7b4 = D. 7a4. .do.;
Lk. 427c17.色无著,无缚,无脱。痛痒、思想、生死、识无著,无缚,无脱。(p)
AS. 11.11 = R. 21.21 = AAA. 91.7. .do.; ps-ZQ. 481a3. 色; Zfn. 510c6.色; Kj. 539a10.色; Xz(I). 767a3.色; Xz(II). 868c1.色; Sh. 590b1.色; Tib.Pk. 12b8 = D. 12b1. .do.;
Lk. 437a17. 行般若波罗蜜者,不坏色无常视,不坏痛痒、思想、生死、识无常视。何以故?本无故。(p)
AS. 57.20 = R. 113.8 = AAA. 299.21. .do.; ZQ. 486a5.五阴; Zfn. 518c25.色; Kj. 546c8.色; Xz(I). 785a6.色; Xz(II). 879b17.色; Sh. 605a18.色; Tib.Pk. 67b3 = D. 64a1. .do.;