本頁之翻譯:

zh:道行般若經詞典:福祐

福祐

福祐(fú yòu) “merit, result of meritorious actions” Cf. (dé), 功徳福(gōng dé fú);

HD. 7.945a(2)(后汉书 etc.);

Lk. 433a13f. 佛言:“……如是等萨和萨及三千大国土中萨和萨悉起是七宝塔,皆是(v.ll. 是作; 作是)伎乐供养。云何,拘翼!其功徳宁多不?” 释提桓因言:“作是供养者,其功徳甚多甚多。天中天!” (p)

AS. 34.26 = R. 68.19 = AAA. 227.7. .puṇya~ (“merit”); ZQ. 484b5.福徳; Zfn. 515b11f. .功徳福……福徳功徳; Kj. 543a29.福; Xz(I). 776c21.福; Xz(II). 874b17.福; Sh. 597c26.福; Tib.Pk. 41b1 = D. 39a6. .bsod nams;

Lk. 433a26. 佛言:“…… 复如一恒边沙佛国土,一一萨和萨悉起作七宝塔。皆供养一劫,复过一劫。皆持天华、天捣香、天泽香、天杂香、天缯、天盖、天幡,都卢天上天下诸伎乐,持供养。如是,拘翼!其功徳宁多不?”(p)

not found at AS. 35.16 = R. 70.6 = AAA. 229.3.; not found at ZQ. 484b5.; Zfn. 515b22.福功徳; Kj. 543b10.福; Xz(I). 777a16.福聚; Xz(II). 874c3.福聚; Sh. 598a17.福; Tib.Pk. 42a8 = D. 40a4. .do.;

Lk. 433b8. 佛语释提桓因:“…… 如是,拘翼!善男子、善女人书般若波罗蜜,持经卷,自归作礼,承事,供养名华、捣香、泽香、杂香、缯彩、华盖、旗幡。如是,拘翼!功徳所致、所致及前世功徳所致、佛所致。” (p)

AS. 36.11 = R. 71.19 = AAA. 231.1. .puṇyābhisaṃskāra~ (“accumulation of merit” [AsP.tr.II 108 = AsP.tr. 27]); not found at ZQ. 484b7.; Zfn. 515c4.(前世)功徳(所致); Kj. 543b16.(前)功徳; Xz(I). 777b16.功徳……福; Xz(II). 874c16 = Xz(I) ; Sh. 598b4.所作福行、所获功徳; Tib.Pk. 43a7 = D. 41a3. .bsod nams mngon par ’du byed pa;