本頁之翻譯:

zh:道行般若經詞典:無底波羅蜜

无底波罗蜜

无底波罗蜜(wú dǐ bō luó mì) “an endless pāramitā, an infinite perfection” Cf. 波罗蜜(bō luó mì) etc.;

not found at HD. 7.120.;

Lk. 430c4. 复次,拘翼!法无底,复无端底,无有中边,无有尽时。底索,无底。复无。(p)

AS. 23.22 = R. 46.9 = AAA. 176.25. .ananta-pāramitā~ (iyaṃ yad uta prajñāpāramitā) (“[perfect wisdom is] an infinite perfection” [AsP.tr.II 101 = AsP.tr. 20]); ZQ. 483b11.(明度)无边无底; not found at Zfn. 513a27.; Kj. 541b8.(般若波罗蜜)无边; Xz(I). 772a14.(般若波罗蜜多亦)无边; Xz(II). 871c22 = Xz(I) ; Sh. 594a25.(般若波罗蜜多)无边; Tib.Pk. 28a1 = D. 26b3. .(shes rab kyi pha rol tu[Pk. du] phyin pa ’di ni) mtha’ yas pa’i pha rol tu phyin pa;