敌
敌(dí) (followed by a negative) “(not) at all” (= 适) Cf. 适(shì)(2), 遍无(biàn wú), 都不(dū bù), 都无(dū wú), 绝(jué), 了不(liăo bù), 了无(liăo wú);
HD. 5.511*; cf. He 1998; ; 64~65 (道行般若经 etc.); Hu 2002 : 188~189 (道行般若经 etc.; the definition given here is incorrect);
Lk. 466c2. 般若波罗蜜敌(v.l. 适)无所爱,敌无所憎。(p)
AS. 218.28 = R. 442.11 = AAA. 842.2. .na kaścit priyo vā ’priyo vā saṃvidyate (“There is nothing dear or not dear” [cf. AsP.tr.II 257 = AsP.tr. 180]); ZQ. 501c12.适无憎爱; not found at Zfn. ; Kj. 576a7.无憎无爱; Xz(I). 850c20.无爱无憎; Xz(II). 915c3 = Xz(I) ; Sh. 661c5 = Kj ; Tib.Pk. 258b7 = D. 239b3. .su la yang sdug pa’am mi sdug pa ma mchis so;