思惟念
思惟念(sī wéi niàn) “thinks, ponders” Cf. 念思想(niàn sī xiăng), 念思惟(niàn sī wéi);
not found at HD. 7.443.;
Lk. 456b5. 甚深与般若波罗蜜相应,当思惟念:“作是住,学如般若波罗蜜教。” (p)
AS. 170.26 = R. 342.18 = AAA. 699.1. .cintayiṣyati tulayiṣyati upanidhyāsyati (“reflects, ponders and meditates” [AsP.tr.II 209 = AsP.tr. 130]); not found at ZQ. 496a4.; Zfn. 529a4 = Lk ; Kj. 566a-10.思惟、观察; Xz(I). 829b6.审谛、思惟,应作是念; Xz(II). 903b6.审谛、观察,作如是念; not found at Sh. 644b10.; Tib.Pk. 203a4 = D. 188b6. .sems par ’gyur ’jal bar ’gyur nges par rtog par ’gyur te;
Lk. 456b6. 菩萨随是行,当思惟念,如中教应行一日,是菩萨为却几劫生死?(p)
AS. 170.28 = R. 343.1 = AAA. 699.18. .upanidhyāyaṃs … upaparīkṣamāṇas (“ponders and meditates”); ZQ. 496a5 = Lk ; Zfn. 529a6.惟念; Kj. 566a-8.思惟; Xz(I). 829b9f. .审谛、思惟; Xz(II). 903b9.审谛、观察; Sh. 644b13.思惟…观察; Tib.Pk. 203a5 = D. 188b7. .nye bar sems pa … nye bar yongs su rtog par;
Lk. 470a5. 如是菩萨行般若波罗蜜时,作是思惟念,如两指相弹顷。(p)
AS. 233.26 = R. 473.1 = AAA. 889.27. .ime cittotpādā utpādayitavyā (“[a Bodhisattva …] should raise such thoughts” [AsP.tr.II 273 = AsP.tr. 196]); ZQ. 503b8.作是念; not found at Zfn. ; Kj. 579a29.应生如是念; Xz(I). 859b14.作是思惟; Xz(II). 920b1 = Xz(I) ; Sh. 666c28.生如是心; Tib.Pk. 278b5 = D. 257a2. .sems bskyed pa ’di dag pa skyed par bya;