城傍行
城傍行(chéng páng xíng) “(one who) practises near a city”
not found at HD. 2.1097.;
Lk. 461b5. 是菩萨、摩诃萨反自用是,当轻易余菩萨。自念:“谁能过我者”,轻易城傍行菩萨。(p)
AS. 194.29 = R. 392.16 = AAA. 780.26.grāmānta-vihārin~ (“[other Bodhisattvas] who dwell in villages” [AsP.tr.II 233 = AsP.tr. 156]); ZQ. 499a12.城傍; Zfn. 534b11 = Lk ; Kj. 571a12.(菩萨)近聚落住; Xz(I). 838c12.居城邑、聚落、王都; Xz(II). 909c17.恒居村城(,修真远离诸余菩萨); Sh. 653b4.彼近聚落住者; Tib.Pk. 231a1 = D. 214b4.grong gi nang na gnas;
Lk. 461b5.城傍行菩萨了了净洁,心{无}所念不入阿罗汉法中住,不入辟支佛法中住,所有恶心不受,禅、脱(←悦)弃、定,于三昧中悉逮得所愿,悉具足度。(p)
AS. 195.1 = R. 392.20 = AAA. 781.2.grāmānte viharataḥ (“those who live in the neighborhood of a village” [AsP.tr.II 234 = AsP.tr. 156]); not found at ZQ. 499a12.; not found at Zfn. 534b11.; not found at Kj. 571a13.; not found at Xz(I). 838c16.; not found at Xz(II). 909c17.; Sh. 653b7.近聚落; Tib.Pk. 231a3 = D. 214b5.grong na gnas pa;