倍(bèi) “much, many; very much; even more” Cf. 倍益(bèi yì), 甚倍(shèn bèi), 转倍(zhuăn bèi);

HD. 1.1515a(2)(北齐书 etc.); GHX 14b(2)(颜氏家训 etc.), Wang Yunlu 1997 : 209f.(梁诗, 三国志・魏志 etc.), Zhou/Wang 1998 : 30(颜氏家训), Hu 2002 : 289(道行般若经 etc.), Wang Weihui 2007b : 164(齐民要术);

Lk. 430c7. 须菩提谓释提桓因: “是事都卢不可计。正使计,复。人无底,波罗蜜无 底。” (p)

AS. 23.30 = R. 46.19f. = AAA. 178.8.(gaṇanā-ayogena vā) gaṇanā-bahutvena (?) (“because of their exceedingly [great number and] abundance” [AsP.tr.II 101 = AsP.tr. 20]); not found at ZQ. 483b13.; Zfn. 513b1.正使倍复倍; not found at Kj. 541b10.; Xz(I). 772a25.非有情类其数众多; Xz(II). 871c28f. = Xz(I) ; not found at Sh. 594a28.; Tib.Pk. 28a5 = D. 26b7.(bgrang ba dang mi ldan pa’am) bgrang ba mang pos;

Lk. 436a21. 我所语摩尼珠者,有所著处,若箧中,若函中,其光明彻出。正使举珠出,去余(v.l. -)处,续明如故。(p)

not found at AS. 50.9 = R. 98.13 = AAA. 276.19.; not found at ZQ. 485c2.; not found at Zfn. 518a2.; not found at Kj. 545c4.; not found at Xz(I). 782b14.; not found at Xz(II). 878b2.; not found at Sh. 602b20.; not found at Tib.Pk. 58b4 = D. 55b2.;

Lk. 471b13. 是时萨陀波伦菩萨闻是教法,踊跃欢欣,随是教,即东行,心适无所著。(p)

not found at AS. 239.21 = R. 484.10 = AAA. 931.19.; not found at ZQ. 504a26.; not found at Zfn. ; not found at Kj. 580c8.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 668c20.; not found at Tib.Pk. 285b4 = D. 262b7.;