本頁之翻譯:

zh:正法華經詞典:逮得

逮得

逮得(dài dé) “obtains, attains” Cf. 得逮(dé dài);

not found at HD. 10.1014; not found at DK. 11.90;

63a6.比丘千二百……已得自在,己利(p)

K. 1.7.anuprāpta-; L. 1c18.逮得;

63c13(K. 6.12.prāpta-; L. 2b21.得)

64c13.安住诸子 不离闲居 则便 成五神通(v)

K. 12.4.sparśayitvā; O. .bhāvayanti; L. 3a22.得;

71b20.佛道

K. 51.6.lābhin~; L. 9a8.成[佛道];

91b19.人尊愿受供 愍伤幸宫殿 令此群品类 无上道(v)

K. 177.15.spṛśemahi; L. 24c22.成(佛道);

91c10.六通、三达之智(p)

K. 179.17.-; L. 25a14.得;

92a15.皆当无上正真之道(p)

K. 183.9.lābhin~; L. 25b17.得;

97c26.我等…… 各各 别授殊决(v)

K. 214.4.-; not found at L. 29b21;

99c20.王子善盖……应时柔顺法忍(p)

K. 224.1.-; not found at L. 30b29;

104b21.其持此经典 受决(v)

K. 252.4.vyāharatāṃ vācaṃ; L. 34a5.说誓言;

105a21.须臾持此经 …… 名徳远流布 诸佛所爱乐 用持此经故 寂定地(v)

K. 256.2.anuprāpta~; L. 34b20.住;

105c6.若族姓子、族姓女是《正法华经》,……(p)

K. 260.7.śroṣyati; L. 35a15.;

109b14.我当无上正真道(p)

K. 288.4.abhisaṃbudhya; L. 38c9.得;

113b4.能仁世尊……无上正真道,成最正觉(p)

K. 316.5.abhisaṃbuddha~; L. 42b11.do.;

115b17.如一佛世界尘数菩萨大士无碍辩才、总持(p)

K. 327.7.-pratilambha~; L. 44a12.do.;

118c3.最后若有 値是经卷 假使 一颂之说 听采其谊 心喜劝助 其人功徳 不可限量(v)

K. 351.1.śṛṇute; L. 47a24.得闻;

121b1.菩萨力势 如是色像 尚未 天人之鼻(v)

K. 366.3.bhavate (v.l. bhavati); L. 49b14.得;

121c20(K. 369.13.pratilapsyati; O. .samanvāgato bhaviṣyati; L. 49c23.do.)

123a16(K. 379.11.-; not found at L. 51a5)

125b4.普现三昧

K. 406.1.pratilabhate; L. 53a26.得;

130c28(K. 403.8.-pratilābha~; L. 59b27.得)

133a19.当护法师三昧,若复获致回转总持,又当逮成若干百千亿周旋总持、晓了一切诸音总持(p)

K. 475.8.pratilapsyate; L. 61b7.得;