显示页面过去修订反向链接回到顶部 本页面只读。您可以查看源文件,但不能更改它。如果您觉得这是系统错误,请联系管理员。 ====== 讽诵读 ====== **讽诵读**(fěng sòng dú) “chants, recites” <wrap xr>Cf. [[諷讀誦|讽读诵]](fěng dú sòng); </wrap><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>not found at [[HD|HD]]. 11.348.; not found at [[DK|DK]]. 10.534.; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>67c3.尔时侍从 志懈怠者 ………… 舍置<wrap lo>所学</wrap> 不<wrap lo><wrap>讽</wrap><wrap em>诵</wrap><wrap em>读</wrap></wrap> 彼时不肯 分别而说 以故其人 唐载此名 于佛法教 <wrap>欲使称誉</wrap>(//Yaśakāma//)(v)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 27.9.<wrap lo>uddeśa-svādhyāya</wrap>~; [[L|L]]. 5b7.<wrap lo>所习诵</wrap>; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>100a9.族姓子、族姓女……当受持《<wrap>正法花经</wrap>》,持、<wrap em>讽</wrap><wrap em>诵</wrap><wrap em>读</wrap>宣示一切(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 224.1-; not found at [[L|L]]. 30b29; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>100c21.族姓子女受斯经典,持、<wrap em>讽</wrap><wrap em>诵</wrap><wrap em>读</wrap>……(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 227.8-; not found at [[L|L]]. 31a5; </WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent>123b27.其受斯经,持、<wrap em>讽</wrap><wrap em>诵</wrap><wrap em>读</wrap>,得福如是(p)</WRAP></WRAP><WRAP indent><WRAP paragraph indent_x2>[[K|K]]. 383.6.vācayitavya~; [[L|L]]. 51b8.读诵; </WRAP></WRAP> zh/正法華經詞典/諷誦讀.txt 最后更改: 2025/07/03 10:34由 127.0.0.1