本页面的其他翻译:

zh:正法華經詞典:設使

[设使]

[设使](shè shǐ) “if; even if” 

HD. 11.83a(魏代); not found at DK. 10.406.; cf.GXC. 276; Wáng Yīng 1986 2: 210; DB. 414f.; Karashima 1997 : 32;

84c7.使欲为 安住之子 恃怙慈心 而行寂然 疾得成道 为人中尊 所谓树者 则喩于斯(v)

K. 130.1-; not found at L. 20a27;

84c26.使世间 行慈愍法 常以经典 饱满天下 以现世音 令普安隐 天雨药草 华实茂盛(v)

K. 130.13-; not found at L. 20b9;

101a17.如来则授 其人之决 佛遣彼士 来在人间 若有最后(←胜) 値遇斯典 使闻者 书写执持(v)

K. 229.6-; not found at L. 31a29;

102a4.使有闻而不乐者,吾起令乐,必使爱喜(p)

K. 235.3-; not found at L. 32a1;

112c19.使闻者,令不沈吟(p)

K. 312.12-; not found at L. 41c27;

117c14.使人见此 如是像法师 当持此经卷 奉敬加供养(v)

K. 343.9.yadi; O. .yaḥ; L. 46b4.若;

124b21.使有人赍此经行、讲赞(v.l. 读)、书写、思惟奉宣、著于竹帛,若在精舍、斋堂、室宅、大林、树下、若在水边,当起塔庙(p)

K. 391.6-; L. 52a21.若;

②  “even if” 

114c29.使众生 见是世界 水火灾变 劫烧天地 当斯之时 吾此佛土 具足微妙 柔软安雅 歌舞戏笑 无量安隐(v)

K. 324.13.yadâpi; L. 43c6.(众生见…)时;

  • zh/正法華經詞典/設使.txt
  • 最后更改: 2025/07/03 10:34
  • 127.0.0.1