本页面的其他翻译:

zh:正法華經詞典:無相

无相

无相(wú xiàng) “formlessness; non-characteristic”(a translation of skt.animitta) Cf. 无相愿(wú xiàng yuàn);

HD. 7.123a(梁代); DK. 7.439b(无量义经);

63a21.(bodhisattvas)导利群黎,不著三处,分别空慧、(〔=J〕←想〔=Getc.])、无愿,起(v.l. 超)三脱门,至三达智,无去、来、今现在之想,开化黎庶,使了本无(p)

K. 3.3-; not found at L. 2a8;

80a15.前者,如来为鄙说法,已得于空、、无愿,至于佛典(p)

K. 101.1.-animitta-; L. 16b16.无相;

85c9.空、=J. (←想〔=G. etc.〕)、无愿、向泥洹门,谓:“四药”也(p)

K. 136.13.-animitta-; not found at L. 20b24; Ten. 154a22.无相;

95a16.“海三难”者,谓空、(←想=G. )、无愿(p)

K. 200.1-; not found at L. 27b23;

95b16.发意菩萨 …… 奉行空事 (←想〔=G. 〕)、无愿 得度三界 至泥洹门(v)

K. 200.1-; not found at L. 27b23;

99c2.法之供养者,………… 觉了演畅十二因縁、无我、无人、非寿、非命,志空、无愿、(←想)之法(p)

K. 224.1-; not found at L. 30b29;

  • zh/正法華經詞典/無相.txt
  • 最后更改: 2025/07/03 10:34
  • 127.0.0.1