本頁之翻譯:

zh:正法華經詞典:勤苦

勤苦

勤苦(qín kŭ) “suffers, is afflicted; suffering, hardship; austerity, difficult practices”# 

HD. 2.818a(墨子); DK. 2.412a(墨子);

①  “suffers, is afflicted; suffering, hardship” 

78b12.是故导师 为说(v)

K. 92.4.duḥkha~; L. 15a24.苦(谛);

79b9.佛所立道 常师子吼 毁者地狱 以为游观 恶趣 用作居宅 已所犯罪 致殃如斯(v)

K. 96.11-; not found at L. 15c29;

80c7.父于窗牖遥见其子所为超绝,……而告之曰:“尔从本来何所兴立? 何所系属? 舍吾,他行,饥寒。……”(p)

K. 106.9-; not found at L. 17a19;

80c27.(the Buddha)勉济吾等三界(p)

K. 108.17.duḥkhatā~; L. 17b19.苦;

82c11.长夜精进 修理空谊(v.l. 义) 解脱三界 之恼(v)

K. 117.8.-duḥkha-; L. 18c3.苦恼(之患);

90a24.世尊! 愿说经 两足上! 分别 当现慈心力 度众患(v)

K. 167.6.duḥkhita~; L. 23b21.苦恼(众生);

91b24.思愿讲说 无上法轮! …… 度脱众生 之患!(v)

K. 178.11.duḥkha-; L. 24c27.苦恼(众生);

92c15.若患厌者,谓:“当积行,甚为。”(p)

K. 189.2.-parikleśa~; L. 26a17.懃苦;

93a9.最胜在彼 行甚 所行久长 成无上道(v)

K. 190.6.suduḥkhita~; not found at L. 26b1;

94b2.吾亦如是 见无央数 亿千众生 患厌 周旋迷惑 以方便教 而开导之(v)

K. 197.10.khidyat~; L. 27a24.懈废;

96c3.其土亦无 女人之众 无有恶趣 之患(v)

K. 206.2-; not found at L. 28b19;

119c12.地狱之中 毒痛 悲哀呼 所酷苦响(v)

K. 358.9.vedana vedayanti; L. 48a19.苦痛;

②  “austerity, difficult practices” 

125a10.药王菩萨以何等故游世界,堪任无数之难?(p)

K. 404.3.duṣkara-; L. 53a7.难行、苦行;

126a23.菩萨不可称计,捐身、弃命无有限量……(p)

K. 414.9.do.; not found at L. 54a11;