本頁之翻譯:

zh:正法華經詞典:一心

[一心]

[一心](yī xīn) “concentration of the mind; meditates on, contemplates” 

HD. 1.19b(汉代); DK. 1.31d(汉代);

68a8.如来………以大智慧力、无所畏、、脱门、三昧正受,不可限量(p)

K. 29.11.-dhyāna-; L. 5c5.禅定;

70b22(K. 47.2.dhyāna~; L. 8a24.定)

78a15.根力、脱门 如是 三昧之定 亿数千姟 诸佛之子 常所宗重 斯则名曰 尊妙大乘(v)

K. 91.1.dhyāna~; L. 15a11.禅(定);

84c6.假使志愿 上士美徳 我当于世 逮成导师 常精进行 志依 是则名曰 为上尊药(v)

K. 129.14.dhyāna~; L. 20a27.定;

85b24.即遵所训,舍家岩燕,专精,无所慕乐,则得神通(p)

K. 135.10.ekâgra-citta~; not found at L. 20b24; Ten. 154a1.专守一心;

86b3.即寻(v.l. 寻即)奉所诲 舍家入深山 无秽虑 便得成神仙(v)

K. 142.1.cintayet)susamāhita~; O. .cintayansusamāhita~; not found at L. 20b24; Ten. 155a6.思惟入静定(v.l. 室);

89a29.修勤苦行 竟十中劫 专精 处在一座 其身清净(v.l. 潜静) 而不动摇 烧诸苦患 如拔树根(v)

K. 161.8-; not found at L. 22c15;

92b20.如来正觉灭度之时,若有供养以清净行,信乐妙空(← 言. ⇒ cf.Krsh. 117; ),趣于经典,定意,为大禅思(p)

K. 186.10.dhyānavat~; O. .dhyāyin~; L. 25c21.深入禅定;

92c14.如来………睹见生死、长久艰难、虚乏之患,现于三乘,禅定,使得灭度(p)

K. 189.1-; not found at L. 26a15;

103a1.本行学道,为菩萨时,用众生故,不悋身命,精进不懈,行权方便、布施、持戒、忍辱、精进、、智慧(p)

K. 241.213-; not found at L. 32c18;

112a12.皆当强意 普存坚固 各建立志 平等(v)

K. 308.10.samāhita~; O. .samādhi~; F. .samādhi~; L. 41a22.忍善?;

116b2.譬如族姓子、族姓女欲得无上正真道,奉行布施、持戒、忍辱、精进、五度无极八亿百千劫(p)

K. 332.11.dhyāna-; L. 44c24.禅;

116c3.欲比无等伦 亿千劫禅定 加复八千亿 而行专(v)

K. 335.7.samāhita~; L. 45a20.安住心不乱;

118a28.诸漏以(v.l. 已)尽,禅定具足,威神巍巍,得八解门,不乱(p)

K. 347.11.dhyāyin~; not found at L. 46c19;