本页面的其他翻译:

zh:妙法蓮華經詞典:樂著

乐著

乐著(lè zhuó) “is attached to” Cf. 恋著(liàn zhuó);

not found at HD. 4.1293.; DK. 6.513d(大悲经);

10b9.以五浊恶世 但诸欲 如是等众生 终不求佛道(v)

K. 58.12.kāmairiha andhīkṛta~ bālabuddhi~; O. 58.12.kāmebhiriha andhīkṛta~ bālabuddhi~; Wi. 35.kāmebhiriha andhīkṛta~ bālabuddhi~; Z. 73a14.贪欲愚聩;

12b21.诸子等于火宅内嬉戏,不觉不知,不惊不怖(p)

K. 72.12~13.tais taiḥ krīḍanakaiḥkrīḍanti ramanti paricārayanti; O. tais taiḥ krrīḍāpanakaiḥkrīḍanti ramanti paricārayanti; Z. 75b11.放逸,嬉戏,飮食;

12c1.父虽怜愍,善言诱喩,而诸子等嬉戏,不肯信受,不惊不畏,了无出心(p)

not found at K. 73.8; not found at Z. 75b14;

12c8.父知诸子先心各有所好,种种珍玩奇异之物情必(p)

K. 74.1.iṣṭāṇi kāntāni priyāṇi manaāpāni(v.l. manāpāni); not found at Z. 75b14;

14b7.是时宅主 在门外立 闻有人言: “汝诸子等 先因游戏 来入此宅 稚小无知 欢娯”(v)

K. 86.6.(krīḍanaka-)pramatta~; Z. 77a24.(于彼戏笑) 放逸自恣;

14b15.诸子无知 虽闻父诲 犹故 嬉戏不已(v)

K. 87.1.pramatta~; Z. 77b7.贪(戏);

17b20.我等以三苦故,于生死中,受诸热恼,迷惑无知,小法(p)

K. 109.2.(hīna-)adhimuktika~; not found at Z. 80c27;

  • zh/妙法蓮華經詞典/樂著.txt
  • 最后更改: 2025/07/03 10:35
  • 127.0.0.1