本頁之翻譯:

zh:妙法蓮華經詞典:最後身

最后身

最后身(zuì hòu shēn) “the last body, the last incarnation” Cf. 后身(hòu shēn), 最末后身(zuì mò hòu shēn);

not found at HD. 5.758.; not found at DK. 5.999.;

5c29.如是大果报 种种性相义 我及十方佛 乃能知是事 ………… 诸佛弟子众 曾供养诸佛 一切漏已尽 住是 如是诸人等 其力所不堪(v)

K. 31.8.antimadehadhārin~; Z. 68a29.执御其心;

6a7.辟支佛利智 无漏 亦满十方界 其数如竹林 斯等共一心 于亿无量劫 欲思佛实智 莫能知少分(v)

K. 32.1.do.; Z. 68b10.总摄其心;

7c2.是诸比丘、比丘尼自谓:“已得阿罗汉。是,究竟涅槃”…………当知此辈皆是增上慢人(p)

K. 43.12.samucchrayasya paścimakaṃ (parinirvāṇam); O. .samucchrayaṃ paścimakaṃ (etad evam eva parinirvāṇam); not found at Z. 69c26;

18c4.我等长夜 修习空法 得脱三界 苦恼之患 住 有余涅槃(v)

K. 117.7.(nirvāṇa-)paryanta-(←paryanti-)samucchraya~; Z. 82c9.得(无为)限 当舍阴盖;

20b12.声闻、缘觉 处于山林 住 闻法得果 是名药草 各得增长(v)

not found at K. 131.1; not found at Z. 85a2;

20b29.摩诃迦叶于未来世,…………广宣诸佛无量大法。于,得成为佛,名曰光明如来(p)

K. 144.4.paścima~ samucchraya~; O. .paścima~ samucchraya~ paścima~ ātmabhāva-pratilābha~; not found at Z. 86b22;

21b5.须菩提 ……… 当供无数 万亿诸佛 随佛所行 渐具大道 得 三十二相 端正姝妙 犹如宝山(v)

K. 149.9.paścima~ … samucchraya~; Z. 87b11.彼(v.l. 后)来世;

21c9.是迦栴延 ………… 其 得佛智慧 成等正觉(v)

K. 152.6.paścimaka~ samucchraya~; Z. 87c21.后世;