本页面的其他翻译:

zh:妙法蓮華經詞典:引導

引导

引导(yǐn dǎo) “guides, leads” Cf. 诱引(yòu yǐn);

HD. 4.99a(南朝宋代); DK. 4.688d(南史、法华经);

5c3.吾从成佛已来,种种因缘、种种譬喩广演言教,无数方便众生,令离诸著(p)

not found at K. 29.9; not found at Z. 68a7;

8a19.十方佛土中 唯有一乘法 无二亦无三 除佛方便说 但以假名字 于众生(v)

K. 46.12.(yānanānātv’) upadarśayanti; Z. 70b17.开化说法;

11b12.我以方便(v.l. 道)汝,故生我法中(p)

not found at K. 64.12; Z. 74a25.开导;

13c13.如来……… 初说三乘众生,然后但以大乘而度脱之(p)

K. 82.7.(trīṇi yānāni) upadarśayitvā; Z. 76b10.现(三乘);

32b1.我遣化四众 比丘比丘尼 及清信(v.l. 净)士女 供养于法师 诸众生 集之令听法(v)

K. 237.4.parṣadaśca samānayī̆(← samā api); O. . pariṣā ca samānayī̆(← samā api); cf. Krsh. 143; ; Z. 102b8.诸来会者;

39a6.(the Tathāgata) 又复赐与涅槃之城,言:“得灭度”。其心,令皆欢喜(p)

K. 290.4.pralobhayati(v.l. pralobhayate); O. .saṃlobhayati; F. .saṃlobhayati; Wi. 88.saṃlobhayati; not found at Z. 109c7;

49c8.以深净妙声 于大众说法 以诸因缘喩 众生心(v)

not found at K. 368.12; not found at Z. 121b29;

59c12.彼佛欲(v.l. 道)妙庄严王,及愍念众生故,说是《法华经》(p)

K. 458.6-; O. .vinayârthā**; Z. 131a17.皆欲化之,使入大道; cf. Krsh. 241; ;

  • zh/妙法蓮華經詞典/引導.txt
  • 最后更改: 2025/07/03 10:35
  • 127.0.0.1