本页面的其他翻译:

zh:道行般若經詞典:隨

随(suí)(2)  “(do [expressed by 所 + verb]) as you like, at one’s will”# Cf. (zài)(2), 自在(zì zài)(2);

HD. 11.1102.*;

Lk. 427a18. 佛言:“我故自问若(you)。所报之。于须菩提意云何?幻与色有异无?幻与痛痒、思想、生死、识有异无?” (p)

AS. 8.26 = R. 16.7 = AAA. 70.5. .yathā te kṣamate (tathā vyākuryāḥ) (“[Answer] as you think best!”); ps-ZQ. 480b11. 所安(便说); Zfn. 510a8.随(所报之); Kj. 538b25.随意(v.l. 随汝意)(答); Xz(I). 766a5.随汝意(答); Xz(II). 867c27 = Xz(I) ; Sh. 589b16.随汝意(答); Tib.Pk. 9b5 = D. 9a6. .khyod kyis ci nus pa (de bzhin du ston cig);

  • zh/道行般若經詞典/隨.txt
  • 最后更改: 2025/07/03 10:35
  • 127.0.0.1