本頁之翻譯:

zh:道行般若經詞典:行

行(xíng)(2) used before a verb, indicating the performance of an act Cf. (zuò)(2), 行求(xíng qiú);

HD. 3.885.*; cf. Zhu 138f.(支娄迦谶译 etc.), Hu 2002 : 251f.(论衡, 支娄迦谶译 etc.), Wang Yunlu 2002 : 255f.(史记, 汉书, 论衡, 修行本起经 etc.); ;

Lk. 441c19. 断般若波罗蜜者,复有四事。何谓为四?随恶师所言,一;不随顺学,二;不承至法,三;主诽谤,{四}索人短,自贡高,<四>。(p)

AS. 92.22 = R. 184.10 = AAA. 403.8. .pareṣāṃ paṃsako …bhaviṣyati (“will disparage others”); ZQ. 488b5.主行谤断经法; Zfn. 523b13 = Lk ; Kj. 551b5.卑下他人; Xz(I). 801c3.轻凌他; Xz(II). 885a21.毁他; Sh. 615c28.-.(?); Tib.Pk. 111b4 = D. 104a3. .gzhan la smod de;

Lk. 447c16. 有佛深法,魔从次乱之,令菩萨、摩诃萨不复乐欲得沤惒拘舍罗。(p)

not found at AS. 119.31 = R. 242.16 = AAA. 513.23.; ZQ. 490c27.行乱; not found at Zfn. ; not found at Kj. 556c9.; not found at Xz(I). 811c7.; not found at Xz(II). 891c22.; not found at Sh. 626c1.; not found at Tib.Pk. 144a1 = D. 134a1.;

Lk. 448b21. 弊魔主诽谤:“是非波罗蜜,” 言:“我有一一深经,快不可言,是{故}为波罗蜜。” (p)

AS. 123.9 = R. 249.12 = AAA. 524.7. .bhedaṃ prakṣepsyati (“[Mara] will … cause dissension” [AsP.tr.II 170 = AsP.tr. 91]); ZQ. 491a27.主行诽谤; not found at Zfn. ; Kj. 557b9.诡诳诸人; Xz(I). 813c17.方便破坏; Xz(II). 892c5 = Xz(I) ; not found at Sh. 628a1.; Tib.Pk. 147b4 = D. 137a7. .’byed par byed par ’gyur te;

Lk. 460c7. 是辈菩萨、摩诃萨闻魔所语,心欢欣,自谓审然。便形调人,轻易同学人,自贡高。(p)

AS. 192.30 = R. 388.19 = AAA. 776.3. .uccagghayiṣyaty ullāpyayiṣyati (“sneers at them and deprecates them” [AsP.tr.II 232 = AsP.tr. 154]); ZQ. 498c8 = Lk ; Zfn. 533c19.行形笑; Kj. 570c4.轻贱; Xz(I). 837c24.凌蔑; Xz(II). 909b13.-.(cf. 909b7. 凌蔑); Sh. 652b22.轻易; Tib.Pk. 228b5 = D. 212b3. .rngan can byed bar ’gyur sting bar ’gyur;

Lk. 465c25. 佛语释提桓因:“一佛境界尚可称知斤两。阿阇浮菩萨劝人助其欢喜(←欣),其福无有科(v.l. 称)限。” (p)

AS. 216.4 = R. 436.8 = AAA. 832.17. .anumodanā- (“jubilation” [AsP.tr.II 255 = AsP.tr. 178]); ZQ. 501b3.行(人)劝助欢喜; not found at Zfn. ; Kj. 575a23.随喜; Xz(I). 849b9.随喜; Xz(II). 914c7.随喜; Sh. 660b22.随喜; Tib.Pk. 255a2 = D. 236a4. .rjes su yi rang ba;

Lk. 465c29. 阿惟越致菩萨劝人助其欢喜(←欣),其福不可数。(p)

not found at AS. 216.5 = R. 436.8 = AAA. 832.18.; ZQ. 501b5.行劝助欢喜; not found at Zfn. ; not found at Kj. 575a24.; Xz(I). 849b12.随喜; not found at Xz(II). 914c8.; not found at Sh. 660b22.; not found at Tib.Pk. 255a3 = D. 236a4.;

Lk. 472c9. 师名昙无竭,当为我说般若波罗蜜。我闻者,当守之,当用疾得佛。(p)

AS. 246.13 = R. 498.22 = AAA. 948.6. .śikṣiṣyāmahe (“I shall train myself” [AsP.tr.II 285 = AsP.tr. 210]); ZQ. 505a9.当守净行; not found at Zfn. ; Kj. 582b29.学; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; Sh. 671b21.学; Tib.Pk. 294a7 = D. 270a5. .bslab par bya ba;

Lk. 476b6. 菩萨有本初发意,世世作功徳,世世教授,世世问佛事。合会是事,乃成佛身。(p)

not found at AS. 254.31 = R. 516.5 = AAA. 969.8.; ZQ. 507a14.(累世)作(功徳); not found at Zfn. ; not found at Kj. 584c12.; not found at Xz(I). ; not found at Xz(II). ; not found at Sh. 674b16.; not found at Tib.Pk. 304a6 = D. 278b6.;

Cf. .Lk.464a11. 佛语阿难:“魔不遍行乱菩萨。若有行乱者,有不行乱者。” (p) (行乱 means “goes to disturb”)

AS. 206.16 = R. 417.2 = AAA. 809.24. .upasaṃkrāmati viheṭhanābhiprāyaḥ (“approaches with the intention of disturbing” [cf. AsP.tr.II 245 = AsP.tr. 168]); ZQ. 500b15 = Lk ; not found at Zfn. ; Kj. 573b5.欲恼乱; Xz(I). 844a12.扰乱; Xz(II). 912b26.扰乱; Sh. 657b1.娆乱; Tib.Pk. 244b1 = D. 226b4. .’tshe bar sems shing (mi) ’ong;