无相愿(wú xiàng yuàn)“the state, which is formless, purposeless(or free from desire) Cf. 无相(wú xiàng), 无愿(wú yuàn);
not found at HD. 7.123.; not found at DK. 7.439.;
86b9.临欲灭度时 佛即住其前 为现菩萨法 三达无碍 智慧度无极 进善权方便 度空、无相(〔=J〕←想〔=G. etc.〕)、愿(v)
K. 142.8.animitta~ ca praṇidhānavivarjita~; not found at L. 20b24; Ten. 155a13.无相 作愿亦除舍;
100a29.佛为具说 难解之句 深妙法藏 空、无相(←想)、愿 乃入正慧(v)
K. 224.1-; not found at L. 30b29;
101c28.解一切法皆悉空寂,处无相(←想〔=G,J. etc.〕 )、愿,是为世尊师子之座(p)
K. 234.10-; ≒ O. .-animitta-; cf.Krsh. 142; not found at L. 31c27;